人們匆匆經(jīng)過這條永恒的旅途,
但卻無人歸來揭開謎底。
不要忘卻這間客棧,
一旦離去就不再歸來。
江神學(xué)長靠著墻壁像念咒文似的低聲朗誦《魯拜集》。
走過這條小路的過客們,啊,“釃客”喲!
已經(jīng)醉倒在這片美麗的土地上。
喝酒,聽聽我的傾訴吧,
他們所說的不過一陣輕風(fēng)。
江神學(xué)長手里玻璃杯中的水發(fā)出了“咚”的一聲。
“這是誰的詩?”
“莪默·伽亞謨,十一世紀的波斯詩人。眾所周知,英國作家薩基的筆名就是來源于莪默的四行詩。”江神學(xué)長微笑著說,“只要有這首詩和馬勒的《大地之歌》,任誰都會醉心于美酒的。哈哈,開玩笑啦。”