亞利夫聽到拿起話筒的橙二郎不客氣地大聲說“打錯了”,并立刻掛斷電話,然后是紅司從更衣室大聲喚來吟作老人、吩咐他什么事的聲音。但是,在亞利夫三人進(jìn)入紅司房間、橙二郎回到書房后的大約三十分鐘內(nèi),樓下并未傳來怪異的聲響,二樓的四人也都無人下樓……
“紅司就在那三十分鐘內(nèi)被殺——照你的說法是‘病死’?!本蒙W∈稚系墓P,“不過,雖然你說沒人下樓,但你們在二樓的四人并不是聚在一起的,對吧?”
“沒錯,但我之前也讓你看過平面圖。二樓的窗戶全裝上鐵格子,阿藍(lán)房間外的露天平臺雖然接著逃生梯,卻是折疊式的,平時(shí)都是往上拉起收著,所以若不經(jīng)由會發(fā)出低沉聲響的樓梯,任誰也無法下樓。我曾試過,無論腳步怎么輕,還是會發(fā)出聲音,睡著時(shí)就難說,但只要醒著,不可能發(fā)覺不了有人上下樓。更重要的是,我發(fā)現(xiàn)藤木田老人不是個簡單人物?!?/p>
亞利夫第一次見到紅司的房間。地板鋪上深紅色厚地毯,窗簾是充滿古典風(fēng)味、幾近黑色的紅天鵝絨,電暖爐發(fā)出令人昏昏欲睡的淡紅色光芒,桌巾則是用深紅色的綢緞,多種色調(diào)巧妙調(diào)和,在房間內(nèi)創(chuàng)造出“紅色的交響曲”。不只如此,紅司似乎還是一名藏書家,桌上放的應(yīng)該就是剛才說要拿給亞利夫看的書,包括將三十六部合訂成五冊的詩集《游牧記》,其中首度刊載日夏耿之介譯的《大烏鴉》,以及黃眠堂主人①[1]譯的《院曲撒羅米》大型本。
亞利夫忘了下棋的事,專注欣賞《撒羅米》的插畫時(shí),背后忽然響起藤木田老人的聲音。
“畫里的莎樂美是不錯,但君子的莎樂美也令人印象深刻。當(dāng)時(shí)你帶去的女伴是誰?一個女人進(jìn)入同志酒吧實(shí)在……”
[1]①日夏耿之介的別號,以下的《撒羅米》即為《莎樂美》。