事實(shí)是,《現(xiàn)代啟示錄》跟所有其他劇情長(zhǎng)片一樣[希區(qū)柯克(Alfred Hitchcock)的《奪魂索》(Rope,1948)可能是個(gè)例外],是由很多片段連接在一起而成的影像拼圖。連接那些碎片,即美國(guó)人術(shù)語(yǔ)中稱的“剪切” ,雖然造成了一個(gè)完全的、瞬間的視野轉(zhuǎn)換—這種轉(zhuǎn)換有時(shí)甚至造成了一種時(shí)間或空間上的巨大跳躍,但神奇的是,它們確實(shí)可以被觀眾接受并得到有效的理解。
剪接的結(jié)果看起來(lái)是可接受的、有效的,但情況也可能完全是另外的樣子,因?yàn)槿粘=?jīng)驗(yàn)中沒有類似的體驗(yàn)讓我們對(duì)此有所準(zhǔn)備。實(shí)際上,我們每天從早上睜開眼睛到晚上閉上眼睛睡覺,接受的視覺現(xiàn)實(shí)是一個(gè)連續(xù)不斷的、前后關(guān)聯(lián)的圖像流。數(shù)百萬(wàn)、千萬(wàn)年以來(lái),地球上的生命都是如此感知世界的。然而該片由10個(gè)長(zhǎng)鏡頭組接而成,每個(gè)鏡頭長(zhǎng)10分鐘左右,幾乎不知不覺地連在一起,看起來(lái)完全沒有經(jīng)過剪輯。在20世紀(jì)初,人類突然遭遇到了一種新的視覺現(xiàn)實(shí),這就是經(jīng)過剪接的電影。
在這種情況下,如果我們發(fā)現(xiàn)人類的大腦因?yàn)橐驯贿M(jìn)化和經(jīng)驗(yàn)預(yù)先“敷設(shè)好了線路”,從而會(huì)拒絕接受電影剪接,這大概也是完全可以理解的。如果是這樣,那么盧米埃爾兄弟(Lumière Brothers)的那些單鏡頭電影,或者希區(qū)柯克的《奪魂索》那一類電影,就會(huì)是電影的標(biāo)準(zhǔn)。謝天謝地由于實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)(以及藝術(shù)上的)的原因,最后的實(shí)際情況并非如此。
事情的真相是,電影事實(shí)上每秒鐘被剪斷了24次,每一畫面跟前一畫面比較,影像都有錯(cuò)位,只是因?yàn)樵谝粋€(gè)連續(xù)的鏡頭中,前后畫面在空間/ 時(shí)間上的錯(cuò)位足夠?。?0 毫秒),觀眾就只看到“某種語(yǔ)境中的連續(xù)運(yùn)動(dòng)”(motion within a context),而不是每秒鐘24 個(gè)不同的語(yǔ)境。另一方面,如果視覺的移位太大(比如在剪切之處發(fā)生的那樣),我們就被迫把新的圖像重新評(píng)估為一個(gè)“不同的語(yǔ)境”。奇跡般的是,多數(shù)時(shí)候我們可以毫無(wú)問題地處理這個(gè)任務(wù)。
真正讓我們接受起來(lái)有問題的,是那種既算不上微妙、也算不上巨大的錯(cuò)位。比如,如果從一個(gè)全身的全景主鏡頭,切到稍微近一點(diǎn)的踝關(guān)節(jié)以上的全身畫面,新的鏡頭跟前面的有所不同,可以表示“有什么”發(fā)生改變了,但這種不同又并沒巨大到足以讓我們重新估量其語(yǔ)境:視野中圖像的轉(zhuǎn)換既非由運(yùn)動(dòng)引起,也非由情景變化引起,這前后兩種不同感覺的沖撞就造成了我們神經(jīng)上的不適,這種“跳”的感覺,相對(duì)來(lái)說是讓人不舒服的。
從任何意義上說,本世紀(jì)早期發(fā)現(xiàn)某種情況下的剪切“可被接受”的事實(shí),差不多立即給了人們啟示,發(fā)現(xiàn)了電影可以分段地、不連續(xù)地拍攝,這于電影而言類似于發(fā)現(xiàn)了飛翔的秘密,真的可以說,電影從此掙脫了時(shí)間和地點(diǎn)這“大地”的束縛。如果我們拍攝電影時(shí)必須同時(shí)獲得所有元素,就像在戲劇里面那樣,那么可選的題材范圍就大大縮小了。與此相反,“不連貫”成了“最高法則”,在整個(gè)電影制作過程中,這是事實(shí)的核心,幾乎所有的決定都這樣那樣地跟它有關(guān)—怎樣克服它的局限,或者怎樣最大限度地利用它的長(zhǎng)處。