2.天體、天體主義與天體活動(dòng)
漢語中,Naturism也有一個(gè)“天體主義”的譯法,這應(yīng)該是非常中國特色的,估計(jì)是借用中國古人“天人合一”的思想。雖然支持者稱其意為“天生的、自然的、身體的”,或“與天地融為一體的身體”,并且同樣通過這一用詞表達(dá)一種哲學(xué)意境與生命理念。這一譯法的缺陷是,對(duì)于普通大眾來說,仍然需要刻意的解釋,否則別人的第一反應(yīng)是理解為日月星辰那樣的“天體”。
雖然“天體”一詞有“缺點(diǎn)”,但是,無論在中國大陸,還是在臺(tái)灣地區(qū),它都是裸體實(shí)踐者最普遍使用的詞,甚至于,我很少聽到有人使用“裸體”或“裸體主義”這樣的詞。對(duì)天體一詞的使用,脫離了“裸體”被文化賦加的“淫”、“色”的色彩,而強(qiáng)調(diào)了中華文化中“天人合一”的哲學(xué)理念。在裸體實(shí)踐者的使用中,“天體”具有名詞與動(dòng)詞的雙重詞性。比如,裸體實(shí)踐者可能自稱“天體愛好者”,而其聚會(huì)為“天體聚會(huì)”,舉辦的活動(dòng)為“天體活動(dòng)”,脫掉衣服被稱為“天體了”。
因?yàn)椤疤祗w”一詞在華人裸體主義者和裸體實(shí)踐者中被普遍采用,所以,本書在涉及華人社會(huì)的當(dāng)事人的時(shí)候,也會(huì)使用“天體”、“天體主義者”、“天體愛好者”這樣的用法?!疤祗w主義者”與“裸體主義者”同義,“天體愛好者”與“裸體主義實(shí)踐者”同義。同理,裸體主義實(shí)踐也可以用“天體活動(dòng)”來指代。