正文

◎年輕的海茵茨(1)

基辛格:大國博弈的背后 作者:(美)沃爾特·艾薩克森


海茵茨·基辛格出生時,菲爾特的猶太人口已經(jīng)銳減至3 000人。一場全新的壓迫猶太人的運動正在德國國內(nèi)展開:“一戰(zhàn)”戰(zhàn)敗后,極力推崇條頓和雅利安純正血統(tǒng)的狂熱民族主義迅速在國內(nèi)蔓延開來。猶太人越來越被視為異類,許多社會活動都禁止猶太人參與,包括足球聯(lián)賽。

即便如此,漸漸長大的海茵茨仍然成為Kleeblatt 11人隊的狂熱擁躉,11人隊1914年剛剛榮膺全國足球聯(lián)賽冠軍。海茵茨不顧父母讓他遵守法律的命令,拒絕遠(yuǎn)離他鐘愛球隊的比賽。他會偷偷地溜進(jìn)體育館,有時候和弟弟沃爾特或者某個朋友一塊,假裝不是猶太人?;粮癖救撕髞砘貞洰?dāng)時的情形說:“至于風(fēng)險,最多不過是挨頓揍而已。”

基辛格所說的情況并不是很少見,有一次,他和弟弟在看比賽時被揪了出來,并被一伙孩子暴打了一頓。哥倆不敢讓父母知道,就告訴了管家阿姨,阿姨給他們收拾干凈,替他們隱藏了這個秘密。

基辛格對足球的熱愛遠(yuǎn)超過他的球技,但絲毫不妨礙他一試身手的能力。在一個塵埃未定的世界里,足球是這個男孩唯一的寄托和發(fā)泄途徑?;粮裆倌陼r代在菲爾特的朋友、后來移民到芝加哥的保羅·史蒂菲爾(Paul Stielfel)回憶說:“他是我們那幫踢球的孩子里頭最小最瘦的一個。”但基辛格缺啥補(bǔ)啥,力量差他就做健身練習(xí)。有一年他甚至當(dāng)選班級足球隊的隊長,當(dāng)然更多是因為他的領(lǐng)袖才能而非球技。

菲爾特的猶太人有自己的體育俱樂部。基辛格的同學(xué)亨利·基特爾曼(Henry Gitterman)說:“我父親曾經(jīng)是菲爾特市市隊的隊員。猶太人遭到排斥之后,他們就在一家猶太體育俱樂部成立了自己的球隊?!痹O(shè)施十分簡陋:比賽用地是塊插著門柱的土場,體育館也不過是間舊倉庫。不過所有這些卻成了他們躲避四處游蕩的青年納粹團(tuán)伙,遠(yuǎn)離日益危險的世界的天堂。

年輕的基辛格是個非常爭強(qiáng)好勝的家伙。在鋪滿鵝卵石的后院里,他常和約翰·黑曼(John Heiman,基辛格表親,曾在基辛格家寄宿五年)一對一單挑。黑曼回憶說:“比賽結(jié)束時,如果領(lǐng)先,基辛格便不說什么,如果他落后,那么我就得一直陪著踢下去,直到他扳平為止。”

基辛格更擅長的還是伏爾科球(Volkerball),通常是五人一組,各站一邊,目標(biāo)是將球打在對方隊員的身上?;粮裣矚g當(dāng)接球手,即站在對方隊員身后,接住隊友扔出的球。他后來說:“這是我所擅長的為數(shù)不多的運動項目之一?!?/p>

作為學(xué)生的基辛格要遠(yuǎn)比作為運動員的基辛格出色得多。和父親一樣。他舉止頗有學(xué)者風(fēng)度。弟弟沃爾特印象里的哥哥是“書蟲一個,性格內(nèi)向”。兒時伙伴喬希博格(Jochsberger)說她記憶里的基辛格“腋下夾著本書,總是如此?!蹦赣H感到很擔(dān)心,怕兒子沉溺書本,不愿面對這個并不友善的現(xiàn)實世界。她后來回憶道:“他在退縮,有時候不夠外向,因為他掉進(jìn)書坑了?!?/p>

弟弟沃爾特比海茵茨·基辛格小一歲,兩人長得像極了,都很瘦,而且都是一頭金發(fā),都像父親那樣長著對大耳朵。不過哥倆脾氣卻迥然各異。海茵茨害羞,敏感,感情不那么豐富,像他父親一樣總有點惴惴不安,又極嚴(yán)肅認(rèn)真,喜歡思考。沃爾特則頑皮好動,喜歡交往,活潑而又實際,更善于運動而且像他母親那樣腳踏實地。不過即使海茵茨有點孤僻,但是朋友們敬重他的才智,還是推舉他當(dāng)老大。沃爾特混起社會來則更加老練,善于獨斷專行,遇事更會煽風(fēng)點火而不是當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)。他的父親曾說:“亨利總是那個思考者,他比較內(nèi)向。而沃爾特更像是個實踐者,外向一些?!?/p>

路易斯做夢都想讓兩個寶貝兒子上國立高中。在猶太學(xué)校就讀多年后,海茵茨也想換換地方。但當(dāng)他申請國立高中時,反猶主義風(fēng)潮已然陰霾密布。海茵茨因為猶太人身份被學(xué)校拒收了。他后來去的希伯來實科學(xué)校其實在教學(xué)水平上一點也不差,特別是歷史(包括德意志和猶太人史)、外語(基辛格當(dāng)時學(xué)的是英語)和文學(xué)樣樣都行。學(xué)校不大,每個年級只有30名學(xué)生,男女生各占一半。公立學(xué)校系統(tǒng)拒絕接收猶太人入學(xué)后,紐倫堡許多猶太兒童便大老遠(yuǎn)跑來上學(xué),這時每個年級人數(shù)便增加到50人。在這里,宗教是個大事。每天,基辛格和朋友們要花兩小時學(xué)習(xí)《圣經(jīng)》和猶太教法典。

基辛格非常敬愛父親,但親近中卻也對父親保持超然、客觀的評價。他后來回憶說:“我父親是你能想象得到的最紳士的一個人,紳士得無與倫比。善惡問題從不會在他那兒成為問題,因為他壓根沒想過天底下還會有惡事。他沒法想象納粹意味著什么。他那種紳士優(yōu)雅風(fēng)范是純粹的,絕無牽強(qiáng)和奉承?!甭芬姿诡H有文化氣,對文學(xué)和古典音樂尤為鐘愛,這位猶太教師私人收藏的唱片數(shù)量極為可觀,還擁有一架立式鋼琴,不論唱片聲悠悠響起還是親自演奏鋼琴,猶太教師都是全心投入,如癡如醉。路易斯為人睿智而富于同情心,鄰居有事都愿意找他咨詢。兒子評價說:“(爸爸)自己并不把自己當(dāng)成道德家。但是他言行如此卓越,自然而然便成了典范?!辈贿^路易斯的兩個兒子倒是不怎么愿意找他解決問題?;粮裾f:“他對于子女出現(xiàn)問題不能理解,總認(rèn)為他們不應(yīng)該有什么大不了的事。也不會理解一個10歲男孩會有的那類問題?!?/p>

葆拉·基辛格不一樣,處理家庭危機(jī)她十分在行。基辛格認(rèn)為,父親應(yīng)該為娶了一個樸實、什么事情都能拿主意的老婆感到慶幸。母親是殘酷現(xiàn)實的幸存者,因此為人來得更加實際?!八X子里可沒那么多大道理或者終極關(guān)懷之類的東西。她只關(guān)心那些必須去做的事情。”葆拉眼光銳利,直覺敏感。別看她總是臉上掛著笑容,舉止樸實優(yōu)雅,但在保護(hù)家庭方面決不含糊。剛毅得很。她沒丈夫和兒子的思想那么深邃和有學(xué)問,可她對自己該做什么以及她周圍人們都在琢磨些什么可是一清二楚。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號