正文

帶著翻譯聽講座

成功是和自己的較量:王石哈佛問道 作者:優(yōu)米網(wǎng)


在那里待的第一學(xué)期是非常非常辛苦的。上午在英文學(xué)校學(xué)習(xí),很辛苦,不過(guò)當(dāng)時(shí)就是渴望學(xué)習(xí),這種苦也沒什么。下午到哈佛去,其實(shí)也解決不了什么問題。雖然去了,但是什么都聽不懂的,所以我就想了一個(gè)法子,剛開始沒有跟大課,就聽講座。

哈佛作為一個(gè)世界頂級(jí)的大學(xué),講座是很厲害的。每天差不多都有四五十場(chǎng)講座,各個(gè)學(xué)院、各個(gè)系、各個(gè)中心辦的講座,都非常精彩非常有價(jià)值。比如說(shuō)臺(tái)灣講座講臺(tái)灣大選,2011年11月請(qǐng)的主講人是蔡英文。哈佛的講座基本上都屬于這樣級(jí)別的。再比如說(shuō)日本海嘯之后的金融政策,來(lái)的是日本中央銀行的副行長(zhǎng),都是當(dāng)時(shí)熱點(diǎn)事件的熱點(diǎn)人物,在聚焦談這個(gè)東西。講的深度、講的視角都不一般。

這里面還有一個(gè)問題。對(duì),就是語(yǔ)言問題。在哈佛做講座,當(dāng)然是全用英文,那我是聽不懂的,但聽不懂也得想辦法啊。于是我就雇了一個(gè)畢業(yè)了但暫時(shí)還沒找到工作的中國(guó)留學(xué)生,臨時(shí)來(lái)做鐘點(diǎn)工給我做翻譯。

一般我都讓他和我一塊兒去聽講,因?yàn)槲衣牪欢谑撬麃?lái)做筆記。當(dāng)然他做的是英文筆記。我這個(gè)讀寫的啞巴英語(yǔ)基礎(chǔ)還保持著,所以聽完課了雖然不知道他講什么,但是把翻譯的筆記要過(guò)來(lái),可以晚上回去再看再做功課,也能弄清楚當(dāng)天老師講了什么東西。

雖然我聽不太懂,但是一方面為了練習(xí)語(yǔ)言,一方面我也是個(gè)不認(rèn)輸?shù)娜?。就總是去聽,一個(gè)單詞,一句話,懂一點(diǎn)兒是一點(diǎn)兒,再加上如果有時(shí)講座用Power Point可以看,就基本明白他講什么了。

再說(shuō)回去,在語(yǔ)言學(xué)校,我和一群比我女兒還小的孩子在一塊兒混,混得很辛苦。每個(gè)星期一考試,考場(chǎng)上30分鐘過(guò)去了,一半人交卷走了,40分鐘過(guò)去了,剩下的人又一半走了,再等到50分鐘,基本就沒什么學(xué)生了。到59分鐘的時(shí)候,只剩下我一個(gè)人,選擇題還沒答完呢。老師就看著我,說(shuō)就差你了,到點(diǎn)了,交卷吧。

到最后一分鐘我還做不完,還得趕快,沒辦法最后只能用那個(gè)老方法——蒙。反正是選擇題,選擇題就是亂猜概率上也對(duì)三分之一,反正只要填就有對(duì)的可能,有三分之一可能,不填它肯定就是錯(cuò)的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)