正文

高原反應(1)

荒野求生 作者:(英)貝爾·格里爾斯


4天后,我們又回到2號營地,回到了廣袤的西庫姆冰斗。凌晨5點,黎明的晨光令人著迷,我蜷縮著身子坐在帳篷門邊上眺望這片冰雪世界。好冷,好冷。

米克整夜輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法入睡。高海拔會掠走你的睡眠,再把永久性偏頭痛扔給你。而呼吸時所有吸進肺里的濕氣,可以讓你一直都咳個不停。再加上極度寒冷,總是受到嘔吐的刺激,另外還有一種難以描述的感覺,那就是連最平凡的體力勞動都變成了需要力神赫拉克勒斯來完成的艱巨任務。因此你可以看到,高海拔登山是一個有限的市場。

在現(xiàn)實生活中,即使零度以下也會覺得浪漫。但在這兒,我們孤注一擲,不成功,便成仁。我們從1號營地出發(fā),向上整整爬了7個小時才到達2號營地。完成這條路線的攀登后,我們頭一回沒有返回1號營,但這卻讓我付出了沉重的代價。

今天,我們必須向更高處攀行。在這里,山開始變得更陡峭,也更危險。

我已多次說過,3號營地位于人體生存的極限處,我很懷疑新聞報道的說法:“從20多歲到30多歲,你的身體在高海拔的適應能力也會隨之改善。”

嗯,我現(xiàn)在不過23歲,可我不喜歡年紀論。我盡力不去想這些問題,不去懷疑。是的,我很年輕,但我對爬山充滿了渴望。接下來的幾周我會去證明。因為我爬上的高地是我之前從來沒有到達過的高度,前方便是自己最真實的測試儀。如果我未能成功登上3號營地,那么我將返回大本營,不再攀登珠峰。望著眼前的茫茫冰崖,我竭力想象著前方可能會遇到的艱險,但卻想象不出來。

出發(fā)了30分鐘后,我發(fā)現(xiàn)我們?nèi)匀辉谒槭押捅兩?,感覺好像幾乎沒有前進一樣。但我們終于再次到達了攀登處,然后開始爬那面仍然還有5000英尺高的冰坡。

我感到了一種召喚。周圍一片寂靜,除了微風吹過冰坡的聲音。

我們將要完成的這次跨越式距離是攀爬到海拔約3300英尺的高度,這真是一次巨大的飛躍。即使是跋涉到基地營之時,我們一天所爬的高度也不過900英尺。我們都知道要努力完成如今這一眼看不見盡頭的高攀究竟要冒多大風險,但由于坡面的惡劣形勢,我們不得不冒這個險。在現(xiàn)在這個地方,我們幾乎找不到可以保持平衡的冰面以供扎營。我們在到達3號營地后,會最后一次返回基地營。從那時起,一切情況都得視天氣而定了。

我們在陡峭、反光的冰坡上連續(xù)爬了5個小時。我們把冰爪抓進冰里,小腿肌肉如燃燒一般,肺部氣喘不止——這些痛苦根本無法減輕??諝夥浅O”?。每向上攀爬一步,都不可避免地往下掉落。氣候越來越冷。(我在心里對自己說:)只看前方,絕不往下看。

夏爾巴人在之前幾天就到達了3號營,他們花了一下午的時間扎好了兩頂帳篷。在這么高的地方,他們身體的抵抗力依然比我們強多了。他們的優(yōu)點讓我心存感激。

當我們抓著最后一片反射著耀眼光芒的藍色堅冰往上爬時,我看見帳篷竟扎在我們上方的懸冰之下。太危險了!我心里犯著嘀咕。不過我知道,假如上面發(fā)生雪崩,懸冰會起到保護作用。

帳篷在風里撲撲地拍動著——越來越強勁的風勢既誘人,也令人難以捉摸——寒冷的夜晚即將來臨。天下起了大雪,天色迅速暗了下去。強風攜裹著雪花越過黑暗的冰川灌進我們的身體里。

米克有點落后于我和尼爾,我們滾著翻過3號營地的冰巖時,低頭看到米克似乎一動不動,每走一步就得停下休息一會兒。終于,他搖搖晃晃地爬上了冰巖,一絲僵硬的苦笑掠過米克的面頰。我們都活著到達了3號營地。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號