夏目房之介
中國(guó)的讀者們,謝謝你們拿起這本書(shū)。
我的漫畫(huà)論著作能夠在中國(guó)翻譯出版,我感到很高興,也很榮幸。
1997年本書(shū)首次在日本出版。如前言中所說(shuō),原是為日本教育電視臺(tái)播出的講座而寫(xiě)的教材。在20世紀(jì)90年代前半期,我曾在多部獨(dú)著和合著的書(shū)中主張后來(lái)被通稱為“漫畫(huà)表現(xiàn)論”的批評(píng)原理,即從“繪畫(huà)·語(yǔ)言·格子”三個(gè)要素及其相互關(guān)系的視角解析漫畫(huà)的表現(xiàn)結(jié)構(gòu)。作為此類批評(píng)的某種意義上的入門(mén)篇,為了讓平常不看漫畫(huà)的讀者也能夠理解和接受,本書(shū)盡可能寫(xiě)得簡(jiǎn)明易懂。直到現(xiàn)在本書(shū)還在日本印行,擔(dān)負(fù)著一部分面向普通讀者的漫畫(huà)論入門(mén)書(shū)的功能。
因?yàn)槭?0多年前所寫(xiě)的東西,有許多需要修改的地方,但因?yàn)樗呀?jīng)成為一本有歷史意義的書(shū),所以此次出版保持了原樣。不過(guò),在我認(rèn)為必要的地方加了若干注釋,并請(qǐng)到優(yōu)秀的漫畫(huà)史研究者宮本大人先生撰寫(xiě)解說(shuō)。如能承蒙讀者從現(xiàn)在的角度進(jìn)行批判性閱讀,實(shí)為幸事。
2003年,我到長(zhǎng)春和上海進(jìn)行漫畫(huà)方面的調(diào)查,并在上海的漫畫(huà)制作現(xiàn)場(chǎng),對(duì)新人作品做了點(diǎn)評(píng)。當(dāng)時(shí)談到如何一邊考慮讀者的視線移動(dòng)及印象,一邊講究構(gòu)圖、人物安排、擬音·擬態(tài)詞的插入法,以提高表現(xiàn)效果。使用的就是在本書(shū)有關(guān)漫畫(huà)格子的內(nèi)容的基礎(chǔ)上后來(lái)發(fā)展出來(lái)的“視線誘導(dǎo)論”。我忘不了目不轉(zhuǎn)睛注視我點(diǎn)評(píng)的中國(guó)漫畫(huà)編輯和漫畫(huà)家們像要冒出火花般的熱切視線。中國(guó)的年輕編輯叫到:“這正是我們一直想了解的!”在其他國(guó)家也有過(guò)同樣感受,這些經(jīng)驗(yàn)總是令我非常感動(dòng)。通過(guò)漫畫(huà),我得以和不同國(guó)家的人們進(jìn)行這樣熱烈的交流。這些經(jīng)驗(yàn)給予我進(jìn)一步研究下去的勇氣。
值此出版之際,我衷心感謝出版本書(shū)的新星出版社有關(guān)人士、授權(quán)出版的日本NHK出版社有關(guān)人士、為本書(shū)出版盡力斡旋的中方策劃人韓冰女士、翻譯潘郁紅女士、撰寫(xiě)解說(shuō)的宮本大人先生、日方版權(quán)代理公司TUTTLE-MORI的小林志乃女士,以及其他相關(guān)人士。因?yàn)樗麄?,我才得以和讀者們相遇。
漫畫(huà)既有藝術(shù)的一面,同時(shí)也是大眾娛樂(lè)。正因?yàn)槿绱?,我們無(wú)須效仿正襟危坐的官方交流,而是能夠作為普通人共同分享這份快樂(lè)。也許在漫畫(huà)中,我們可以找到和平、友好的交流手段。果真如此,本書(shū)或許也將有助于中日民間交流。我抱著這樣的希望。如果你也和我一樣,那該多么令人欣喜!