這一次朱莉猶豫了一下,說:“有時候的確很難,但還是可以。我年輕的時候,身上曾經(jīng)發(fā)生過很糟糕的事……但也讓我深刻地體會到了親情和友情,我得到了無價的東西。”
我相信瑪麗昂會哭了。我感到絕望和希望擁有對等的力量,眼淚可以證明悲傷和喜悅并沒有大不同。
我趕在流淚前控制了情緒,并且開始思考對我而言重要的東西。好像和旅行無關,旅行對我來說并沒有那么重要,否則我倒不如把這輩子都搭在路上。事實上,我的父母身體健康,我的姑娘還在遠方,我沒有欠過銀行的錢,否則,我會留在上海。
王小波說他對自己的要求很低,活在世上只有兩件心愿:一是想要明白些道理;二是遇見些有趣的事。過去5年中,讓我不明白的道理越來越多,而有趣的事卻越來越少。我很害怕這輩子就這樣毀了,即使不知道打工度假到底是個什么玩意兒,好歹試試看吧。這和夢想無關,因為我當時的夢想其實是寫一本推理小說。旅行很多時候是虛無縹緲的,但夢想不是。
換宿的日子因為有了這樣的談話而變得閃閃發(fā)光,我們熟悉后,彼此會因為一個玩笑而開懷大笑。
“你多吃點,就能長胖點?!?/p>
“那樣我會擔心??!”
“擔心?”
“擔心太胖的話,一輩子在衣柜里,不出來……”(英文里的in the closet,在衣柜里,是一個比喻,指同性戀或雙性戀者向家人、朋友、認識的人以及社會隱藏其性傾向,我是在和朱莉開玩笑。)