“這是顯而易見(jiàn)的。收集情報(bào)的工作只適合那種擅長(zhǎng)書(shū)面工作的人。你可不是這種人,你只有出外勤時(shí)才高興得起來(lái)?!?
“你呢?我可從來(lái)不覺(jué)得你是歷史學(xué)家的料兒。”阿伯內(nèi)西敲了敲桌上的書(shū)。
“這是苦行修煉?!?
“你又憑什么覺(jué)得我就不會(huì)碰到這種事?總之,林茲的事兒有什么成果嗎?”
“完全沒(méi)有。到目前為止所有的努力都脫靶了。你那兒有多少案子?”
“原來(lái)有二十七個(gè),但是其中有八個(gè)人已經(jīng)過(guò)世了?!?
“有進(jìn)展嗎?”
阿伯內(nèi)西搖頭:“有一個(gè)我們倒是拖上了法庭,但是第一天開(kāi)庭就被否決了。你根本沒(méi)辦法起訴一個(gè)老得腦子都不清楚的人?!?
“告訴你吧,林茲的案子也是一樣的情況。我沒(méi)辦法證明他就是約瑟夫·林茲特克,也不能證明他對(duì)自己參加戰(zhàn)爭(zhēng)以及來(lái)到英國(guó)的經(jīng)歷陳述不實(shí)?!崩撞妓悸柭柤?。
“同樣的故事我在全國(guó)各地都聽(tīng)了很多次了?!?
“你還指望什么呢?”雷布思拿起一塊羊角面包。
“這咖啡太糟糕了,”阿伯內(nèi)西說(shuō),“這附近有什么像樣的咖啡館嗎?”
于是他們找了個(gè)咖啡館,阿伯內(nèi)西點(diǎn)了雙份意式特濃咖啡,雷布思點(diǎn)了杯無(wú)咖啡因咖啡。《每日郵報(bào)》的頭版登的是某家夜總會(huì)外發(fā)生的刀刺致死案件。看報(bào)紙的男人吃完早餐后把報(bào)紙折起來(lái)拿走了。
“你今天能不能跟林茲見(jiàn)個(gè)面?”阿伯內(nèi)西突然問(wèn)道。
“為什么?”
“我想跟著去。你可不常有機(jī)會(huì)親眼看到一個(gè)可能殺了七百個(gè)法國(guó)人的人啊。”
“這叫什么變態(tài)的吸引力?”
“這種傾向我們不都有那么一點(diǎn)嗎?”
“我沒(méi)有什么新鮮的問(wèn)題可以問(wèn)他,”雷布思說(shuō),“而且他已經(jīng)向他的律師抱怨我們騷擾他了。”
“他人脈很廣?”
雷布思望向?qū)γ娴陌⒉畠?nèi)西?!澳愎φn做得不錯(cuò)?!?
“阿伯內(nèi)西是個(gè)有責(zé)任心的警察?!?
“嗯,沒(méi)錯(cuò)。他在上層有朋友,只不過(guò)這件事一開(kāi)始,大多數(shù)這種朋友就躲到幕后了?!?
“聽(tīng)起來(lái)你覺(jué)得他是無(wú)辜的嘛?!?
“得先證明他有罪?!?
阿伯內(nèi)西微笑起來(lái),端起咖啡杯?!坝袀€(gè)猶太歷史學(xué)家一直在活動(dòng)。他跟你聯(lián)系過(guò)嗎?”
“他叫什么名字?”
又是一個(gè)微笑:“你遇到過(guò)多少猶太歷史學(xué)家?他叫大衛(wèi)·賴維?!?
“你說(shuō)他在活動(dòng)?”
“這星期在這里,下星期在那里,到處詢問(wèn)案子的進(jìn)展?!?
“他前兩天就在愛(ài)丁堡?!?/p>