4.應(yīng)聘《晨報》和《時事新報》的駐俄記者
有一句名言說得好:機遇垂青于日夜追趕它的人。對于渴望去新俄考察的瞿秋白來說,機會在1920年的秋天來到了。
這年秋天,北京《晨報》和上?!稌r事新報》要招聘三位懂俄語的記者赴蘇俄考察。瞿秋白懂俄語,國文基礎(chǔ)好,又對蘇俄心向往之,同時他的堂兄瞿純白在外交部護照科工作。這使他很順利地應(yīng)聘上了北京《晨報》和上?!稌r事新報》的駐俄記者。
1920年11月27日至12月16日,北京《晨報》刊登《上海時事新報、北京晨報共同啟事》,宣告中國向歐美選派新聞記者事宜。11月29日至30日上海《時事新報》也連續(xù)刊登了這一共同啟事。共同啟事是這樣寫的:
吾國報紙,向無特派專員在外、探取各國真情者,是以關(guān)于歐美新聞殊多簡略之處,國人對于世界大勢,亦每因研究困難,愈趨隔閡淡漠,此誠我報界之一大缺點也。吾兩報有鑒于此,因特合籌經(jīng)費遴派專員,分赴歐美各國,擔(dān)任調(diào)查通訊事宜,冀稍盡吾儕之天職,以開新聞界之一新紀(jì)元焉。(圖4)
啟事還聯(lián)合公布了前往歐美等國的特派記者名單。其中,瞿秋白、俞頌華和李宗武被列為派駐俄國的特派專員。名單中除了他們?nèi)送?,還有張崧年(張申府)、張若茗女士(天津?qū)W聯(lián)負(fù)責(zé)人)、劉延陵、羅家倫等人,他們大都是當(dāng)時五四青年中的佼佼者。
在信息極為發(fā)達(dá)的當(dāng)今世界和中國,遍布全球各地的記者站和通訊社,可謂不計其數(shù)。中國報社的駐外記者幾乎遍地都有。但是在20世紀(jì)20年代以前,情況遠(yuǎn)非如此。啟事上公布的瞿秋白等人是中國第一批駐外記者。啟事刊登時,他們早已踏上奔赴他鄉(xiāng)的旅程了。
雖說是由報社提供川資,但是從中國到俄國并不是一件很容易的事。革命后的新俄一直處于戰(zhàn)爭和饑荒之中,即使對俄國革命并無惡意的人,也把蘇俄看作是“餓鄉(xiāng)”。因此,當(dāng)瞿秋白決定去俄國時,立刻遭到親友們的反對,特別是一向愛護他、扶助他、接濟他們兄弟的堂兄瞿純白堅決反對,認(rèn)為他這是“自趨絕地”。的確,瞿秋白住在堂兄家,讀著有“出身”的俄文專修館,雖是粗茶淡飯,但有堂兄照顧吃穿不愁,住在北京,兩個親弟弟也在身邊,京津兩地的親戚朋友,不時往來以解鄉(xiāng)愁,中學(xué)同窗好友李子寬、張?zhí)椎绕鋾r也在京津兩地讀書,時有來往,到京后又新交志同道合者如鄭振鐸、耿濟之、張德昭、郭紹虞、王統(tǒng)照、瞿菊農(nóng)等文學(xué)伙伴。換個平生無大志者,完成學(xué)業(yè)后,進入仕途,步堂兄后塵,做一個小官僚,維持家庭的小康生活,應(yīng)是沒有問題。但瞿秋白卻是一個有思想有抱負(fù)且對社會問題有強烈感受、對社會主義有濃厚興趣的先進青年知識分子,他有志于救國救民,他要“撥開重障”,“為大家辟一條光明的路”。強烈的“內(nèi)的要求”驅(qū)策著他走向赤俄,他告訴堂兄:去俄國“不是為生乃是為死而去”的,因此俄國不管怎樣沒有吃,沒有穿,饑,寒,他都要去考察、研究,然后取經(jīng)。