你在一個晴朗的夏日早晨五點鐘起過床嗎?那時候很漂亮。陽光是粉色和黃色的,所有的草和樹都被鉆石一樣的露水覆蓋著,所有影子的方向都和傍晚時候相反。這很有趣,讓你覺得來到了一個新世界一樣。
安西婭在五點醒來。她是自己醒過來的,而我必須告訴你這是怎么做到的,即使你正等著聽故事下文呢。
你晚上上床睡覺,平躺在床上,手直直地放在兩邊。然后你說“我必須五點醒來”(或者六點、七點、八點、九點,什么時間都行。),接著,一邊說一邊把下巴靠在胸口,再將頭砰地倒在枕頭上。不停地重復這個動作,要幾點起床就做幾次。(這很容易算。)當然,一切都取決于你是不是真的想五點(或六點、七點、八點、九點)起床;如果你不是真想那時候起,這樣一點用都沒有。但如果你真想的話——那就試試看。當然,這種事就像寫拉丁文章或者搞惡作劇一樣,都是熟能生巧的。安西婭就做得很好。
她睜開眼的一瞬間,正好聽見餐廳里的黑色鑲金邊鐘敲了十一下,于是她知道現(xiàn)在是差三分鐘到五點。那個黑色鑲金邊的鐘總是敲不準,但要是你知道它的規(guī)律就不會弄錯。它就像個說外語的人一樣,如果你懂它的語言,那這就跟聽母語一樣簡單。而安西婭聽得懂這個鐘的語言。她很困,但還是跳下床把臉和手浸到一盆冷水里。這是一個能有效防止你鉆回被窩的方法。然后她穿好衣服,疊起睡衣。她不是把衣服順著袖子團成一團,而是沿著衣縫認真疊好,你由此可以看出她是個有教養(yǎng)的小女孩。
接著她把鞋拎在手里,踮著腳輕輕走下樓梯。她打開餐廳的窗戶,從那兒爬了出去。其實從大門走一樣容易,但爬窗戶似乎更浪漫些,并且更不容易被瑪莎注意到。
“我以后都要五點起床,”她自言自語,“這時候的景色實在太美了?!?/p>
她的心跳得很快,因為她正在實施一個私人計劃。她不能肯定這是個好計劃,但她能肯定,就算告訴其他人也不能讓這個計劃變得更好。她覺得不管好壞,她都寧愿自己一個人實施它。她在陽臺下紅黃的發(fā)光的磚上穿好鞋,然后直奔沙坑,找到沙精的位置以后,她將它挖了出來。它非常生氣。
“這太糟糕了?!彼f著,像圣誕節(jié)時的鴿子那樣抖松了毛?!斑@兒跟北極一樣冷,而且還是午夜呢。”
“我很抱歉,”安西婭溫和地說著,并脫下她白色的圍裙蓋在沙精身上,只露出它的頭,蝙蝠一樣的耳朵和蝸牛一樣的眼睛。
“謝謝你,”它說,“這下好多了。今天早上你的愿望是什么?”
“我不知道,”她說,“我就是為了這個找你來的。你知道我們最近都很倒霉。我想跟你談談這件事。但是——你能在早飯前不要實現(xiàn)我的任何愿望嗎?談話的時候總要提防對方給你實現(xiàn)你不想要的愿望,這真是太困難了!”
“如果你不想要你就不應該許愿。以前,人們總是知道自己午飯想吃大地懶還是魚龍。”
“我會小心的,”安西婭說,“但我真希望——”
“當心!”沙精警告了一聲,然后開始鼓起來。
“哦,這不是一個需要施法實現(xiàn)的愿望——這只是——我真高興你剛才沒有通過吸氣呼氣來給我實現(xiàn)什么愿望。等其他人來了再這么做吧?!?/p>
“好吧,好吧?!彼磺樵傅卣f著,聳了聳肩。
“你愿意,”安西婭友好地說,“你愿意過來坐在我的膝蓋上嗎?這樣你會暖和些,我可以把我的裙子邊翻上來裹著你。我會很小心的?!?/p>
安西婭沒指望它能過來,但它居然同意了。
“謝謝你,”它說,“你的確很細心?!彼郎纤南ドw并依偎在她的腿上,而她非常輕柔地用手臂圍住了它?!艾F(xiàn)在說吧!”它說。
“好吧,”安西婭說,“我們許的每個愿都變得很糟糕。我希望你能給我們一些忠告。你這么老了,一定很有智慧。”
“我從小就很慷慨,”沙精說,“我醒著的時候都在給予。但有一樣東西我不會給——那就是忠告。”
“你瞧瞧,”安西婭繼續(xù)說,“這是多棒的東西啊——多么了不起的機會啊。你這么好,這么親切,這么慷慨地實現(xiàn)我們的愿望,如果我們因為太傻了不知道要什么,就浪費了這樣的機會,那多可惜啊?!?/p>
安西婭就是要說這個——而且不想在其他人面前說。說自己傻是一回事,說其他人傻可就是完全不同的另一碼事了。
“孩子,”沙精睡眼蒙眬地說,“我只能告誡你,說話之前先過過腦子——”
“你不是說你從不給忠告嘛?!?/p>
“剛才那個不算,”它說,“因為你們從來不聽!再說了,這也不是原創(chuàng)。那些書里都有?!?/p>
“那你能說一說,想有翅膀算一個愚蠢的愿望嗎?”