正文

第1章 漂亮得認(rèn)不出(5)

五個(gè)孩子和一個(gè)怪物 作者:(英)伊迪絲·內(nèi)斯比特


“不要,壞人壞人?!毙⊙蚋峤K于大聲哭了出來。

孩子們知道壞了,小羊羔不認(rèn)識(shí)他們了!

他們互相看著,毫不辦法。在這樣的危機(jī)中,更可怕的是,你只能盯著陌生人的漂亮眼睛,而不是自家兄弟姐妹那愉快的、友善的、普普通通的、閃閃發(fā)光的小眼睛。

“真是糟糕,”西里爾試圖抱起小羊羔,可小羊羔像貓一樣又抓又撓,叫得跟公牛一樣兇猛。“我們得重新跟他做朋友!他鬧得這么厲害,我沒法把他弄回家。想想吧,我們得跟自己的弟弟重新交朋友!——這真是太蠢了?!?/p>

然而他們別無(wú)選擇。這花了他們整整一個(gè)小時(shí)。雖然小羊羔已經(jīng)餓得跟頭獅子似的,渴得像沙漠一樣了,這個(gè)任務(wù)對(duì)他們來說還是沒有輕松半點(diǎn)。

終于,他同意讓這些陌生人輪流抱著他了,不過他仍然拒絕摟著這些陌生人的脖子,這個(gè)死沉死沉的家伙讓他的哥哥姐姐們累得夠嗆。

“謝天謝地,終于到家了!”簡(jiǎn)一邊踉蹌著走進(jìn)鐵門一邊說著?,斏?,家里的保姆,正等在門前,手搭在額頭上焦急地張望?!翱催@兒!快把小寶寶抱過去!”

瑪莎一把把小羊羔奪了過去。

“感謝老天,他可算平安回來了。”她說道,“其他人呢?你們是什么人?”

“我們就是我們啊?!绷_伯特說。

“你們?cè)谧约杭业臅r(shí)候,這個(gè)‘我們’是誰(shuí)???”瑪莎輕蔑地問。

“都說了是我們,只不過我們變漂亮了,”西里爾說,“我是西里爾,這是其他人,我們都快餓死了。讓我們進(jìn)去吧,別站在那兒像個(gè)傻瓜似的?!?/p>

瑪莎顯然很討厭西里爾無(wú)禮的回答,轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備把門關(guān)上。

“我知道我們看起來不一樣了,可我是安西婭,我們都快累死了,現(xiàn)在早過飯點(diǎn)了?!?/p>

“那你們就回家吃飯吧,我管你們是誰(shuí)呢,如果我家的孩子讓你們來這兒胡鬧,你們可以轉(zhuǎn)告他們,就說他們已經(jīng)被拆穿了,這樣他們就知道好歹了!”說著,她猛地關(guān)上了門。西里爾狂按門鈴,可是沒人應(yīng)。不一會(huì)兒,廚子從臥室窗戶里探出頭來吼道:

“如果你們不走,還不立刻走的話,我可要叫警察了!”然后她“啪”地拉下了窗戶。

“沒用的,”安西婭說,“哦,走吧,快走,不然我們會(huì)被送進(jìn)監(jiān)獄的!”

男孩們說這簡(jiǎn)直是胡說八道,英國(guó)的法律不能僅僅因?yàn)槟阕兤亮司桶涯阕ミM(jìn)監(jiān)獄,不過他們還是跟著走到了小路上。

“我覺得等到太陽(yáng)落山,我們就能變回原來的模樣了。”簡(jiǎn)說。

“我不知道,”西里爾傷心地回答,“事情現(xiàn)在可能不是那樣——自大地懶時(shí)代以來事情變了好多?!?/p>

“哦,”安西婭突然叫起來,“沒準(zhǔn)兒太陽(yáng)落山以后我們會(huì)變成石頭,就像大地懶一樣,那第二天我們就都不存在了!”

她哭起來,簡(jiǎn)也是。男孩子們的臉也沒了血色。沒人有心情說話了。

這真是個(gè)可怕的下午。周圍沒有房子,孩子們無(wú)法去討一塊面包,甚至連口水也喝不上。他們不敢到村里去,因?yàn)樗麄兛吹浆斏嬷@子往那兒走,身后還跟著一個(gè)當(dāng)?shù)氐木?。的確,現(xiàn)在他們是漂亮了,但當(dāng)你餓得跟頭野獸似的,渴得像海綿一樣的時(shí)候,這也讓人高興不起來。

他們?cè)嚵巳蜗胱尠追孔永锏钠腿朔潘麄冞M(jìn)去,聽他們講述自己的奇遇,可都是無(wú)功而返。于是羅伯特單獨(dú)行動(dòng),想從后窗翻進(jìn)去然后再開門放其他人進(jìn)來??墒谴皯舳继吡?,瑪莎還從頂樓的窗戶潑了一壺涼水下來,說道:

“快滾,你這個(gè)該死的意大利小猴子?!?/p>

最后,他們只好在籬笆下坐成一排,把腳放在干涸的溝里,等待太陽(yáng)落山。不知道太陽(yáng)落山以后,他們會(huì)變成石頭呢,還是只變回原來的模樣。他們每個(gè)人都像在陌生人中間一樣孤獨(dú),并盡量避免看其他人,雖然他們的聲音沒變,可他們異常美麗的臉看起來相當(dāng)別扭。

“我覺得我們不會(huì)變成石頭,”羅伯特說著,打破了長(zhǎng)長(zhǎng)的讓人痛苦的沉默,“沙精說他明天還要滿足我們一個(gè)愿望,如果我們變成石頭了他就沒法滿足了,不是嗎?”

其他人紛紛回答“是的”,但他們心里一點(diǎn)兒也沒好受起來。

又是一陣更長(zhǎng)更痛苦的沉默,西里爾打破了它:“不是要嚇唬你們幾個(gè)女孩兒,可我真覺得自己開始石化了。我的腳都僵了。我要變成石頭了,我知道,你們馬上也要變了?!?/p>

“管他呢,”羅伯特溫和地說,“沒準(zhǔn)兒只有你會(huì)變成石頭,我們剩下的人會(huì)好好的,我們會(huì)把你變的雕像珍藏起來,還會(huì)給你帶上花環(huán)呢。”

事實(shí)上是,西里爾由于坐的時(shí)間太長(zhǎng)腳給壓麻了,一陣刺痛以后腳又恢復(fù)了知覺,其他人都很生氣。

“害我們虛驚一場(chǎng)!”安西婭說。

第三次最痛苦的沉默是簡(jiǎn)打破的。她說:“如果我們最后平安無(wú)事,我們要讓沙精保證,以后不管我們?cè)S什么愿望,仆人們都不會(huì)察覺到任何變化?!?/p>

其他人只是嘟囔了幾句。他們太難受了,也做不出什么好的決定。

最后,饑餓、恐懼、憤怒和疲倦——四樣最討厭的東西——合在了一起,這倒帶來了一件好事,就是睡覺。孩子們排成一溜兒睡著了,他們合上了漂亮的眼睛,張開了漂亮的嘴巴。安西婭最先醒來。太陽(yáng)已經(jīng)落山了,暮色正濃。

為了確認(rèn)真相,安西婭狠狠地掐了自己一把,她感覺自己被掐疼了,她沒變成石頭,她掐了掐其他人,他們也還是柔軟的。

“快醒醒,”她高興得幾乎流下淚來,“我們沒事,我們沒變成石頭。還有,哦,西里爾,你看起來多丑多順眼啊,你還是長(zhǎng)著雀斑、棕發(fā)和小眼睛。你們都是!”她補(bǔ)充道,以免其他人嫉妒。

當(dāng)他們到家時(shí),瑪莎狠狠地責(zé)罵了一通,并告訴了他們那幾個(gè)奇怪的小孩的事。

“我得承認(rèn),的確很漂亮,但真是無(wú)禮極了?!?/p>

“我知道?!绷_伯特說,憑過去的經(jīng)驗(yàn)他知道,要把事情跟瑪莎解釋清楚有多困難。

“你們這些淘氣的小鬼,之前到底在哪兒???”

“在小路上?!?/p>

“為什么幾個(gè)小時(shí)前不回家?”

“我們回不來是因?yàn)樗麄??!卑参鲖I回答。

“因?yàn)檎l(shuí)?”

“那些漂亮的小孩。他們把我們困在那兒直到天黑。直到他們走了我們才回來。你不知道我們有多恨他們!哦,拜托,給我們一些東西吃吧——我們都快餓死了?!?/p>

“餓!我就知道,”瑪莎生氣地說,“誰(shuí)讓你們?cè)谕饷嫱鎯毫艘徽炷?。好吧,我希望這次能給你們個(gè)教訓(xùn),別隨便和陌生孩子混在一起——山下可能流行過麻疹!記住,如果你們?cè)倏吹剿麄儯瑒e跟他們說話——一句話也不許說,連看都別看一眼——直接來告訴我。我讓他們沒法再漂亮?!?/p>

“我們以后看見他們會(huì)告訴你的。”安西婭說,而羅伯特,眼睛死死盯著廚子端上來的冷牛肉,誠(chéng)心誠(chéng)意地補(bǔ)充道:

“我們會(huì)好好注意的,再也不見他們?!?/p>

他們也的確再?zèng)]見過,那些漂亮無(wú)比的孩子們。

 


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)