“馬爾伯勒大廈的那套?”
哈里搖搖頭,“是你想要租的那套。你付不起租金的那套?!?/p>
“帕哈姆莊園的那套?”米莉輕聲說道,“你為我們買下來了?”
西蒙瞪著他的父親,心里恨不得上去給他一拳。該死的,誰要你這么體貼周到的!
“你真是太好了,哈里,”詹姆斯說,“慷慨得無以復(fù)加?!?/p>
哈里聳了聳肩,“讓他們少操心一件事情罷了。”
“噢,寶貝!”奧莉維婭說道,握著米莉的手,“這可真是太好了!你們住的地方跟我們家很近呢。”
“下面該輪到我了.”西蒙說道,在他還沒有反悔之前。
詹姆斯朝他看了一眼,有意地清了清嗓子。“現(xiàn)在,我們來看看西蒙準(zhǔn)備的禮物吧?!彼f道。
“嗯,”米莉說道。她轉(zhuǎn)向西蒙,溫柔地?fù)崦氖帧!笆鞘裁矗俊?/p>
西蒙伸手從口袋里拿出一個(gè)小盒子。大家都屏息凝神地注視著,他打開盒子,拿出一對(duì)小小的閃爍的鉆石耳釘。
“哦,西蒙,”米莉說道。她望著他,眼眶濕潤(rùn)了?!八鼈冋嫫?!”
“不錯(cuò),”奧莉維婭有些不屑地說道,“噢,米莉!帕哈姆莊園!”
“我想現(xiàn)在就戴上?!泵桌蛘f。
“你不必這么做的,”西蒙說道,試著控制自己的情緒。一種生疼的憤怒在他胸腔中熊熊燃燒起來;他覺得在場(chǎng)的每個(gè)人都在取笑他,甚至連米莉也不例外?!斑@又不是什么特別的禮物?!?/p>
“這當(dāng)然是特別的禮物!”哈里表情莊重地說道。
“不,不是!”西蒙感到自己在吼叫,“特別是跟你那套該死的別墅相比!”
“西蒙,”哈里平靜地說,“沒人在做比較。”
“西蒙,它們漂亮極了!”米莉說道,“你瞧?!彼龑㈩^發(fā)捋到頸后,兩顆小小的鉆石在燭光下閃爍著晶瑩的光澤。
“很好。”西蒙頭也不抬地說道。他知道自己又把事情弄砸了,但他控制不了。他覺得自己就像一個(gè)受到凌辱的小男生。
哈里跟詹姆斯對(duì)視了一秒,然后站起身來。
“去喝咖啡吧,”他說,“尼姬等下會(huì)送到客廳里去的?!?/p>
“嗯,”詹姆斯說道,明白了他的意思。“走吧,奧莉維婭。”
三位家長(zhǎng)離開餐廳后,只剩米莉和西蒙靜靜地坐在那兒。過了一會(huì),西蒙抬起頭來,看見米莉正在注視著自己。她并沒有在笑,她沒有在可憐他。西蒙突然覺得很慚愧。
“對(duì)不起,”他小聲說道,“我知道我像一只發(fā)瘋的刺猬?!?/p>
“我還沒有跟你說謝謝呢,”米利說道,“我很喜歡你的禮物。”
她湊上前去,用溫暖而柔軟的嘴唇輕吻著他。西蒙閉上了眼睛,雙手捧著米莉的臉龐,甜蜜的觸感包圍了他。漸漸地,父親從他的思緒中褪去,他的疼痛感慢慢舒緩開來。米莉是他一個(gè)人的——其他一切都不重要。
“我們私奔吧,”他突然說道,“去他的婚禮!我們可以自己去登記結(jié)婚,然后海角天涯?!?/p>
米莉坐直身子,“你是說真的嗎?”她問道。
西蒙盯著他。他是半認(rèn)真半開玩笑的,但米莉卻非常真誠(chéng)地注視著自己。
“我們真的可以嗎,西蒙?”她問道,聲音中有一絲急切,“明天就去?”
“呃,”西蒙對(duì)她的反應(yīng)有些吃驚,“我們當(dāng)然可以。只是,其他人都會(huì)氣瘋的吧?你媽媽肯定會(huì)殺了我的?!?/p>
米莉盯著他看了好一會(huì),然后咬著下嘴唇。“你說得對(duì),”她說,“這不是個(gè)好主意?!彼验L(zhǎng)發(fā)捋到肩膀后面,然后站起身來。“走吧,你還沒對(duì)你父親表示感謝呢。他對(duì)我們真的很好,不是嗎?”
“等等,”西蒙說道。他伸手握住米莉的手,“你真的愿意跟我私奔?”
“是啊,”米莉簡(jiǎn)潔地回答道,“我愿意?!?/p>
“我以為你很期待一場(chǎng)盛大的婚禮。精美的婚紗,豪華的酒宴,還有所有的朋友……”
“我是很期待,”米莉說,“但是……”她將目光移到別處,微微聳了聳肩。
“但是你愿意放棄這一切,跟我私奔,”西蒙用顫抖的聲音說道,“你愿意放棄這一切。”他凝視著米莉,覺得自己從來沒有體驗(yàn)過這樣深沉、這樣無私的愛?!霸?zèng)]有哪個(gè)女孩會(huì)愿意這樣了,”他說道,胸中涌起了無限的深情?!拔覑勰?,親愛的。我不知道我上輩子做了什么樣的善事,才能擁有你。過來?!?/p>
他拉著米莉坐到自己的大腿上,開始溫柔地親吻她的脖子,摸索著她內(nèi)衣的帶子,急促地拉扯著她襯衫的拉鏈。
“西蒙……”米莉說道。
“我會(huì)把門關(guān)上的,”他在米莉耳邊喃喃說道,“在門把手下面放一把椅子?!?/p>
“但是你父親……”
“他之前也讓我們等了好久,”西蒙說,緊緊地貼著米莉溫香軟玉的身體?!艾F(xiàn)在我們也要讓他等一等?!?/p>