我一路上緊緊抓著自己的想象不放,我走到車廂另一側(cè),查了查米其林旅游指南上的廉價旅館。半夜時分,我們到了馬賽,出租車把我們送到了馬提尼旅館,那是我選擇的最廉價的旅店。旅館骯臟而簡陋,距火車站兩個街區(qū)。我們饑腸轆轆,對旅館大失所望,然后在口袋里揣好錢,出去找地方吃飯。
我們在距離旅館三個街區(qū)的地方正好碰見當(dāng)?shù)囟矩溤诖蛉杭?。沒想到我們驚動了他們,他們就亮著刀子來追我們。我們在街上大呼小叫地逃跑,害怕自己馬上就要命喪此地。
我們轉(zhuǎn)過街角,朝酒店跑去,這時一輛警車亮著燈停在我們面前,三個警察從車?yán)锾鰜怼?/p>
“不許動!”他們?nèi)轮?,舉槍對著我們。
我們剛到馬賽30分鐘,就已經(jīng)被當(dāng)做毒販、妓女之流,被塞進(jìn)了警車?yán)?這與我對此行的想象可一點(diǎn)兒都不像,不過也挺刺激的。海蒂驚呆了。我肯定也是,因?yàn)槲议_始笑了起來。這樣的經(jīng)歷太奇怪了,我連想都想不到。
海蒂要求我向他們解釋一下,我們是什么人,說我們迷路了,又餓又害怕之類的話……
“我不會說,”我只好承認(rèn)了,“我不太懂法語!”
擔(dān)驚受怕了幾分鐘后,我絞盡腦汁總算說出了“我們迷路了”這句法語。警察嘰里呱啦地說著話,槍口仍然對著我們,眼睛對著我們掃來掃去,又互相望望……槍終于被放了下去。
有個警察用蹩腳的英語回道:“美國人,對嗎?你們迷路?要間房間?是嗎?”
“是的,是的!”我們尖叫起來,“是,是!”我們點(diǎn)頭如搗蒜。
他對我們很同情。他興致勃勃地又和其他三個警察開了幾分鐘玩笑,然后說:“不要擔(dān)心。我來幫忙。”
我們被飛快地送到了艾克斯一棟安全又漂亮的鄉(xiāng)間別墅里,這才應(yīng)該是我們此行真正的目的地啊!那位警察的祖母給我們做了飯,我們被安排在一間漂亮的房間里,還可以望見山坡上的薰衣草田,圓了我的夢想。
“看啊,海蒂!”我說完,便躺在舒適的床上迷迷糊糊地睡著了,畢竟我們剛剛經(jīng)過了36個小時的折騰?!拔也皇歉嬖V過你嗎,我們在法國南部有朋友啊!”
那里的法國人還真是好朋友,因?yàn)槲以谀莾鹤×俗阌?個月,而且房租分文未付!
索尼婭·肖蓋特