受到取笑夠令人難受的了,但是有時他講這一類話的時候還讓我害怕,比如:“這孩子不可能是我們的兒子??纯此菑埬槪腋掖蛸€他們在醫(yī)院里調(diào)了包。為什么不把他送回去,把那該抱回的孩子換回來呢?”當(dāng)時我只有六歲,真的以為他們要把我扔在醫(yī)院里。有一天,我終于忍不住對他說:“爸爸,為什么你總要糟踐我?”他說:“我不是糟踐你,我只不過是在開玩笑。這你也不懂嗎?”
菲爾,像任何小孩兒一樣,還不會區(qū)別事實和笑話、威脅和取笑。正面的幽默是增進家庭和睦的最有價值的手段之一,但貶損性的幽默在家庭內(nèi)部極為有害,因為孩子是從字面含義去理解那挖苦的話語或夸張的幽默的。
開損人玩笑的事我們大家都做過,多數(shù)情況下這種玩笑是無害的。但是像其他刻毒的教育孩子的方式一樣,開這種玩笑的頻繁程度、玩笑的殘酷性以及玩笑出自父母之口這幾點便使它們具有虐待性質(zhì)。孩子會相信父母說的有關(guān)自己的話,并將其變?yōu)樽约旱挠^念。對父母來講,反復(fù)開毀損心靈易受傷害的孩子的玩笑,既殘忍又具有破壞性。
菲爾當(dāng)年就經(jīng)常受到侮辱和捉弄。當(dāng)他試圖對抗父親的行為時,卻被斥責(zé)為低能,因為他“連開玩笑都聽不出來”。菲爾面對這種感覺,真到了走投無路的窘境。
當(dāng)菲爾描述這種感覺的時候,我看得出來他仍然十分尷尬,似乎覺得自己的抱怨是愚蠢的。我安慰他說:“我知道你父親的玩笑是多么侮辱人。它們深深傷害了你,可沒人把你的痛苦當(dāng)回事。但現(xiàn)在我們就是要找到你痛苦的根源,而不是給它打折扣。你在這兒說話是安全的,菲爾,不會有人壓制你的?!?
他過了一會兒才慢慢理解了我話的意思。他險些哭了出來,但強忍著淚水開始訴說:
我討厭他,他是一個膽小鬼。我是說當(dāng)時我只不過是個孩子,他用不著這樣捉弄我。到現(xiàn)在他還開玩笑損我,他從來不放過這樣的機會。一不留神,我就受到他的捉弄,然后他馬上打住不說,像個好人一樣。上帝呀,我恨他這種做法!
當(dāng)菲爾第一次來治療時,他根本沒有看到自己的神經(jīng)過敏同父親的嘲弄有什么聯(lián)系。菲爾小的時候是無人庇護的,因為父親的行為從來沒有被認為是虐待行為。菲爾的處境是“總鬧不明白”,“爸爸的玩笑傷我的心,因為我太笨,聽不出那是玩笑”。
小菲爾是父親玩笑的受害者,他竭力要掩飾自己無能的感覺。成年以后的菲爾也沒什么兩樣,但是他步入了一個廣闊得多的世界,因而他把自己的恐懼和負面的揣摩又轉(zhuǎn)到別人身上。菲爾是在神經(jīng)末梢暴露在外的情況下過日子的,總擔(dān)心受到傷害,受到侮辱。他的神經(jīng)過敏、他的羞怯以及他對外人的不信任是他試圖保護自己免遭進一步傷害的、不可避免的,然而卻有效的方法。