正文

5.1943年7月27日 星期日

獄中書簡 作者:(德)迪特里?!づ蠡糍M(fèi)爾


1943年7月27日 星期日

你們昨天頂著那樣的炎熱來這里給我送包裹,想起來真讓人感動(dòng)!我希望這不會使你們過于勞累。我很感謝你們的到來,感謝你們帶給我的東西。當(dāng)然,夏天的農(nóng)產(chǎn)品尤其叫人高興。真想不到西紅柿都已經(jīng)熟了!現(xiàn)在我才開始感到暖和了。但是,我在牢中并沒有什么不舒服,特別是因?yàn)槲以诖蠖鄶?shù)時(shí)間里都保持著很安靜的狀態(tài)。我唯一的煩惱,是越來越渴望新鮮空氣。如果我又能在花園里度過一個(gè)傍晚,那該多好??!每天有那半小時(shí)的活動(dòng)是不錯(cuò),但那還不夠。我似乎有一個(gè)長久的冷天,我想我不可能擺脫它,除非我能出去,重新回到自由的空氣之中。這里有花是一件大幸事,它們給這個(gè)陰森的牢房帶來了色彩和生命。

現(xiàn)在,我的閱讀全部集中在19世紀(jì)。近幾個(gè)月中,我懷著極大的欽佩讀了哥特赫爾夫、施蒂夫特、伊默爾曼·馮塔納以及克勒爾的著作。一個(gè)能夠?qū)懗鲞@么簡潔明晰的德文的時(shí)代,本來就不可能出很多毛病。他們在處理最微妙的問題時(shí)沒有一點(diǎn)輕率的痕跡,他們在表達(dá)自己的信念時(shí)絕不嘩眾取寵——不論在語言上還是在主題上,都沒有過分的簡單化或復(fù)雜化。一言以蔽之,我認(rèn)為他們極有吸引力。他們肯定曾為他們的文風(fēng)付出過極大的努力,這意味著他們一定有過大量的機(jī)會、時(shí)間來靜思。順便說說,上一期的路透社報(bào)道和以往的一樣引人入勝;它們的平衡作用甚至擴(kuò)及到了語言方面,使我感到十分愉快、十分有趣。一個(gè)作者的文風(fēng)本身常常就足以吸引人或使人厭惡。

每次寫信,我都希望這將是獄中書信的最后一封。當(dāng)然,每一天都使我的獲釋更加可能。我逐漸開始感到這對我已經(jīng)夠了。如果在這個(gè)可愛的夏天我們能有幾天團(tuán)聚,該多好??!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號