我以為20世紀(jì)90年代之前,小說家的想象力超過了我們現(xiàn)實生活中的變化,所以當(dāng)時小說很流行。但斗轉(zhuǎn)星移,時過境遷,全球化和通信技術(shù)革命加快了現(xiàn)實生活的變化,還給了我們遨游網(wǎng)上虛擬世界的機會。2007—2008年的金融危機更是千奇百怪,懸念疊起,雋意無窮,完全超出了小說家的想象力。
資本市場是最大的名利場。人為財死,鳥為食亡,各路人馬爭相上演各種鬧劇、喜劇和悲??;資本市場也瞬息萬變,人人爭分奪秒——行話是“錢不睡覺”。盡管資本市場是黑幕重重的地方,但如有大惡,美國媒體是一定要報道的,事先不報道,事后還是要報道的,斷不會留給外國媒體來報道——讓其他國家的媒體來揭露美國的問題,那豈不是讓外國記者搶了美國記者的業(yè)務(wù)嗎?美國記者不會答應(yīng),世貿(mào)組織沒有相關(guān)規(guī)定,美國人也不會答應(yīng)。
本書主要批判了美國的資本市場和美國的券商,對于國內(nèi)的資本市場,沒有批評,也沒有贊揚。有可能是國內(nèi)資本市場一派大好。還有一種可能,就是作者欲言又止,是關(guān)心他人勝過關(guān)心自己的懦夫——聊以自慰的是,承認(rèn)自己是懦夫也多少需要一些勇氣。好在國內(nèi)的情況大多數(shù)讀者很熟悉,可能比本書作者還要熟悉。還有,美國券商和美國的資本市場是一面鏡子,我們可以借助這面鏡子,仔細(xì)審視一下自己。
說實話,每每發(fā)現(xiàn)有人宣講美國的優(yōu)點,我總是惋惜不已:他們這是在浪費別人的生命,也是在浪費自己的生命。美國好的東西我們總推說不符合中國國情,可美國壞的東西我們卻一學(xué)就會,沒有半點的猶豫和遲疑。不錯,從善如流,聞?wù)咦憬洹F(xiàn)實中沒有這種可能,一個民族做不到這點,我們個人也做不到這點。最常見的情況是,別人的優(yōu)點學(xué)了,缺點也沾染上了。最怕的是別人的優(yōu)點我們沒有學(xué)到,但缺點都學(xué)來了。本書探尋美國資本市場的秘密,為的是我們能夠避免重蹈覆轍。
或許,對資本市場展開熱烈討論本身便是一種錯誤。我們應(yīng)該滿腔熱情地討論環(huán)保才對,我們應(yīng)該痛心疾首地反思?xì)Я俗约汉⒆拥慕逃艑?。可惜,時下只有資本市場和《論語》才是激動人心的話題。張愛玲對孔教的認(rèn)識是,“孔教為不求甚解的讀書人安排好了一切。”愚人樂園是要營造的——孔教愚人,資本市場也愚人?!秱ゴ蟮谋罎ⅰ芬粫淖髡摺訝柌祭锥鹘淌谥赋?,股票市場之所以崩潰,就是因為許多人“相信他們無需要勞作即可致富”。諸君,今天的所謂資本市場,實際上仍然是以股市為主導(dǎo)的名利場和投機場所。
朱偉一
2008.12.25