我希望人們把我看成是這樣一位總統(tǒng)
我離開白宮當天,開始撰寫這本書。寫這本書給我很好的機會進行反省,我希望你們閱讀時和我寫作時一樣愉快。
我決定以我所做的主要決定作為本書的結構時,我知道這意味著有些總統(tǒng)的工作在書中無法涉及了。我沒有寫外交政策方面的成就,比如和印度簽署的歷史性的“民用核能協議”,以及和墨西哥一起打擊毒品的“美里達倡議”。在能源和環(huán)境方面的成績,我在書中只是寫了寥寥數筆。我也沒有講述我建設世界上最大海洋保護區(qū)的決定。我同樣沒有講述我們如何成功地提高退伍老兵的福利,減少吸毒年輕人數量,解決長期的流浪人群的問題。所有的這些成就都讓我很驕傲,我也很感激那些幫助我做出這些成績的人們。
我并沒有涉及每一個問題,我只是試圖讓讀者了解那些送到我辦公桌上的最重要的一些抉擇。我希望我已經表達明確了:我認為我的一些決策是正確的,有一些是錯誤的。但是我要告訴每一個人,我認為我那么做都是為了國家的利益。
現在討論我的一些決定是否有效還為時過早。作為總統(tǒng),我有幸頌揚過杰拉爾德·福特(Gerald Ford)和羅納德·里根。福特總統(tǒng)給予理查德·尼克松特赦,一度被人們認為是歷屆總統(tǒng)歷史上最糟糕的錯誤,現在人們認為這是作為領導無私的行為。聽到一度批判里根總統(tǒng)是“笨蛋”和“好戰(zhàn)者”的評論員談論這位“偉大的溝通者”如何贏得冷戰(zhàn)也是意義重大的。
從現在開始幾十年之后,我希望人們把我看成是這樣一位總統(tǒng):他意識到了我們這個時代所面臨的中心挑戰(zhàn);他兌現了讓這個國家變得更加安全的承諾;他在追求自己的信仰時沒有絲毫的動搖,只是在有必要的時候略有調整;他信任每個人,讓他們做出生命中的選擇;他也利用美國的影響力在全世界推進自由事業(yè)。
對我政績如何做出裁決的時候,我已經不在了。對此,我可以接受。唯有歷史才能做出這個裁決。