湖 上①
(宋)徐元杰
花開(kāi)紅樹(shù)② 亂鶯啼,
草長(zhǎng)平湖③ 白鷺飛。
風(fēng)日晴和人意好,
夕陽(yáng)簫鼓幾船回。
注釋
①湖上:指杭州西湖。
②紅樹(shù):開(kāi)著紅花的樹(shù)。
③平湖:平靜的湖面。
古詩(shī)今譯
在開(kāi)滿(mǎn)紅花的樹(shù)叢中,黃鶯兒不住地啼叫,綠草從水中長(zhǎng)出來(lái)了,平靜的湖面上白鷺在翻飛。在風(fēng)和日麗的日子里,游人們欣賞著這美麗的景物,心情非常愉快,他們趁著夕陽(yáng)波光,在簫鼓聲中坐著游船回去了。
快樂(lè)賞析
這是一首春游西湖的詩(shī)。開(kāi)頭兩句著力寫(xiě)出了湖上的風(fēng)光,亂鶯紅樹(shù),白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風(fēng)和日麗的艷陽(yáng)天里,人們欣賞湖上風(fēng)光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽(yáng)余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩(shī)語(yǔ)言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂(lè)的湖上春游圖。