鎮(zhèn)上的十字路口開設(shè)了一家古董店, 店鋪和馬路的接合處, 立著一尊瓷觀音像, 約莫像12 歲的少女一般高。電車駛過, 觀音的冰冷身軀, 伴隨商店的玻璃門一起微微顫動(dòng)。每次從觀音像旁走過我總是覺得有一陣輕微的神經(jīng)痛,擔(dān)心這尊觀音像會(huì)不會(huì)倒在馬路上……于是, 我做了一個(gè)夢。
觀音的身軀筆直地向我倒將過來。
她冷不丁地伸出那雙修長、豐盈而白皙的垂下的胳膊, 摟住了我的脖頸,這兩只無生命的胳膊變成有生命的部分, 實(shí)在令人生畏; 加上接觸到冰冷的瓷像的肌膚, 我連忙躲閃開了。
觀音像倒在地上, 粉碎了, 卻聽不見響聲。
于是, 她把碎片撿了起來。
她縮成一團(tuán)蹲在那里, 忙不迭地收拾散落一地的光閃閃的陶瓷碎片。
她的倩影的出現(xiàn), 使我震驚不已。我抱著辯解般的心情剛要開口說話, 就猛然驚醒過來了。
這一切都好像在觀音像倒下的那一瞬間發(fā)生的。
我試圖給這個(gè)夢增添一點(diǎn)什么意義。
待她們(指妻子———引者注) 猶如較為脆弱的器皿。
那陣子, 《圣經(jīng)》上的這句話經(jīng)常在我的腦海里縈回。“脆弱的器皿冶常常使我聯(lián)想起陶瓷器皿來, 進(jìn)而聯(lián)想起她。
41我是這樣想的: 年輕女人的確容易毀壞。有一種觀點(diǎn)是, 戀愛本身也意味著毀壞年輕女人。
在我的夢中, 她不是正在忙不迭地收拾她自己毀壞了的碎片嗎?
女人如瓷器, 美麗、細(xì)膩, 但是脆弱、易碎, 需要小心呵護(hù), 尤其是熱戀中的女人, “戀愛本身也就意味著毀壞年輕女孩。在我的夢中, 她不是正忙不迭地收拾自己的碎片嗎?冶年輕的女孩是純凈無瑕的, 美麗純潔的, 有著少女的特有的天真和無畏, 即便自己只是瓷做的脆弱器皿, 但愛上了, 仍要迎上去, 卻不知道義無反顧的付出常常會(huì)嚇住別人, 讓他忽然閃開。全心地投入和付出, 常常毀了自己, 在付出自己之后, 只好收拾自己的碎片, 在靜夜里, 默默地修復(fù)自己。
修補(bǔ)多了, 裂紋也越來越多, 反倒成了流行的冰紋, 反倒被人小心地呵護(hù)起來, 成了最珍貴的器皿, 盡管仍是脆弱的。所以《圣經(jīng)》有言: 爾等對(duì)待妻子, 要如同對(duì)待脆弱的器皿。真正的愛情是心息相通的默契, 更多是平淡的攜手, 太過濃烈會(huì)適得其反。
文章輕靈含蘊(yùn), 立意新穎、巧妙, 篇幅雖短, 但象征手法的運(yùn)用使本文寓意深長。