〔馬來(lái)西亞〕沙巴·馮
當(dāng)辦公室后面的小河一再膨脹時(shí),我知道,豐沛的雨季又來(lái)了。不過(guò),這一季的雨水來(lái)得特別早,出乎我的意料,使我沒(méi)有準(zhǔn)備去承受這一場(chǎng)雨季的濕潤(rùn),洗滌我歲月的長(zhǎng)衫。
太平洋上的風(fēng)姑娘,欣然接受北婆羅洲莽莽蒼林的邀請(qǐng),夾著一條長(zhǎng)長(zhǎng)的水帶,翩然來(lái)到北婆羅的上空,灑下清泉萬(wàn)丈,讓熱情奔放的處女林,顯露著久旱逢甘露的喜悅。
在歲月的長(zhǎng)河里,我擺一葉輕舟,從我生命的源頭起航。
河的兩岸,有桃紅柳綠的蔥蘢簇?fù)?,互?zhēng)艷麗;也有骨牌樓宇的森林,穿插在其間;更有暗礁潛伏在激流當(dāng)中,讓我的旅途充滿崎嶇和不安。
激流中,也許會(huì)錯(cuò)過(guò)停泊的岸頭,才能覓得柳暗花明。
人的一生中,難免錯(cuò)失良機(jī),與幸運(yùn)失之交臂。
我的小舟,就常常在歲月的長(zhǎng)河中漂流。
這一季春雨,撲打在我的窗口,敲響我每一個(gè)夢(mèng)境中的時(shí)鐘,狂嚼著我的夢(mèng),這才發(fā)覺(jué)我的夢(mèng)境如此苦澀難咽,便把破碎的夢(mèng)吐在玻璃上,讓碎片模糊我的視線。
我在河流上狠狠觸了礁。
而風(fēng),仍不肯停歇,依然在廣闊無(wú)垠的星宇下旋舞,旋舞。
舞得精彩,舞得狂亂。
我只好逐一拾起被震碎的夢(mèng)境,像一幅拼圖游戲,以顫抖的雙手,貼拼生命。
風(fēng),依然不肯停歇,任性地舞動(dòng)著風(fēng)云。
歲月的長(zhǎng)河被舞得驚濤駭浪,而我仍擺一葉輕舟,沖破浪頭,駛向前方。
我不怕被覆舟。
我更不怕顛簸。
我只想證明我不是一個(gè)渡客。
小河,每天都在膨脹。
雨水的豐沛,是造成小河必然膨脹的現(xiàn)象。
河里的魚群,在簡(jiǎn)陋的洞口,閃著覬覦的目光,等待一口果腹的美食。
小河孕育了魚群。
在歲月的長(zhǎng)河里,會(huì)不會(huì)在一瞬間,從一座桃花源忽而轉(zhuǎn)變成人間地獄?我不解生命的定義,只好繼續(xù)在河流中起航漂泊,到天涯海角去觀賞日出日落,以平息生命中的曲折。
每天,在河流上拼搏。
每天,在細(xì)嚼生命。
每天,活在日出日落之間。
每天,然后又每天。