“還有些自制的面包?!?/p>
“自制的?”
“一位鄰居送的。”他補充道,將木桶放到水槽里。他把蟹放到水龍頭下,開始沖洗,把洗好的放到水里讓它們活動活動,接著洗下一只。艾麗拿起自己的杯子,走過來看看他。
“你抓它們的時候就不怕被夾到嗎?”
“有什么好怕的,這么抓就沒事,我給你演示一遍?!彼呎f邊給艾麗示范,她看著,哧哧笑了。
“看我都忘了,你一直都在做這個?!?/p>
“新伯尼爾是個小地方,但它能教會你一些重要的活計?!?/p>
她倚靠著柜臺,與他近在咫尺,慢慢地,她喝完了茶。他把蟹洗完后,放進了爐子上的熱鍋里。他把手洗干凈了,轉(zhuǎn)過頭來對她說:
“你想到門廊上坐一會嗎?我想讓它們浸泡半小時?!?/p>
“好的?!彼鸬?。
他擦干了手,和她一起朝后門廊走去。出門時,諾亞輕輕摁亮了燈。他坐在一張舊搖椅上,把那張新一點兒的讓給了她。他看到她的杯子空了,就又進屋去了一會兒,出來時手里端著一杯茶,是給她的,另一只手里端著一杯啤酒,是為自己倒的。她接過他遞過來的杯子,喝了一小口,然后把杯子放到了椅子旁的桌上。
“我來的時候,你就坐在這里,對不對?”
“嗯,我每晚都會坐在這里,習(xí)慣了?!?/p>
“我看出來為什么了,”她邊說邊望了望四周,“那么,這些日子以來你都做了些什么?”
“其實沒什么,目前就忙著裝修房子。這能滿足我的創(chuàng)造欲望。”
“你怎么能……我的意思是……”
“莫里斯·古德曼。”