照我的經(jīng)驗(yàn),大多數(shù)女人所說的"迷人"就是樣子又兇又傻。照此標(biāo)準(zhǔn),那我的確算得上"迷人"。我的手術(shù)服緊貼在身上,雙臂上的紋身清晰可見。左臂上刺的是蛇和神杖,右臂上刺的是六角芒星 。
"你是俄克拉荷馬州人?"我問道。
"是啊。"
"你20歲?"
"拜托!我已經(jīng)24歲了。"
"可是你長了張20歲的臉。"
"啊,是嗎?你真會(huì)說話!"
"能告訴我名字嗎?"
"史黛--茜。"她拉長了聲音說著,朝我靠近了一些,雙臂放在背后。
在此我很想說,長期缺乏睡眠的人和醉鬼的表現(xiàn)其實(shí)大致相同,因此醫(yī)院給人的感覺總像是在無休止地開著一場又一場盛大的圣誕晚會(huì)。唯一不同的是,真正的圣誕晚會(huì)上,站在你旁邊的家伙不會(huì)算計(jì)著要用所謂的"熱切刀"切割你的胰腺。
我還想說的是,這些藥品銷售代表們--在美國她們和內(nèi)科醫(yī)生的人數(shù)比例為1:7--經(jīng)??空{(diào)情賣俏賺錢,更有甚者居然想把自己打包送上床。真是瘋狂至極!
"你為哪家公司工作?"我問她。
"馬丁-懷廷o奧爾多姆,"她說。
"有茂克芬這種藥嗎?"
茂克芬是一種興奮劑,經(jīng)常給那些執(zhí)行飛離密歇根--轟炸伊拉克--再馬不停蹄返回密歇根任務(wù)的駕駛員服用。當(dāng)然啦,普通人可以吃,而且用它驅(qū)動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)也未嘗不可。
"當(dāng)然。不過你打算怎么回報(bào)我?"
"你想要什么?"我直截了當(dāng)?shù)貑枴?/p>
她仰頭看著我說:"聊點(diǎn)別的,一說這個(gè)我就想哭,你看我都快哭了。你可別說你很想欣賞一下。"
"看著你哭可比上班有意思多了。"
她假裝扇了我一個(gè)耳光,隨后彎下腰去打開箱子。她肯定沒穿內(nèi)衣褲,或者是我對(duì)這些新型內(nèi)衣不太了解。10秒鐘后,她直起腰來,手里拿著一盒茂克芬樣品和一雙馬丁牌售價(jià)18美元的橡膠手套。她說:"除了茂克芬外,我也很想讓你看看我們的手套新品。"
"我試過這種手套。"我說。
"那你試過隔著手套吻別人嗎?"
"那倒沒有。"
"我也沒試過。我可是很想試試啊。"
她的屁股碰到了電梯的"停止"按鈕。"哎呀,糟糕。"她叫道。
她用嘴咬住一只手套打算把它扯開,我忍不住笑了。她到底是想故意引誘我呢,還是自然而為之?這種捉摸不透的感覺真是奇怪。不過,我喜歡。
"這病房真他媽的可怕,像做了場噩夢。"我走進(jìn)病房時(shí)阿克法爾向我抱怨道。他也是名實(shí)習(xí)醫(yī)生,正等著我來接班。就像普通人互相說"你好"一樣,實(shí)習(xí)醫(yī)生間的問候語是"這病房真他媽的可怕"。
阿克法爾來自埃及,是名"J卡(交換學(xué)生簽證)"實(shí)習(xí)生--他們都是外國醫(yī)學(xué)院的畢業(yè)生,如果不能哄得指導(dǎo)醫(yī)生開心,簽證就會(huì)被取消。因此他們還有一個(gè)別稱,叫作"苦力"。阿卡法爾遞給我一份現(xiàn)有病人的資料--他自己當(dāng)然也有一份,上面已經(jīng)做了許多標(biāo)記,而且揉得皺皺巴巴。隨后就開始逐個(gè)介紹這些病人的情況,809房間的如何如何,做結(jié)腸造口術(shù)傷口感染的病人如何如何,那位按期來做化療的37歲女人又如何如何。他滔滔不絕地說著,速度之快讓人即使打飛機(jī)也跟不上。