蕭三去世之后,我利用業(yè)余時間編纂出版了他的全部(相對而言)詩集文集,撰寫了數(shù)十萬字的文章。近幾年我在工作之暇,進(jìn)一步整理、翻譯了他的俄文遺詩。所有的這一切 ,都寄托著我對于我所敬仰的這位老人的懷思之情。大概 ,現(xiàn)在我正在進(jìn)行的這本書是我答應(yīng)過 ,并切實地為他做的最后一件事了 ……面對他的在天之靈,我可以說:兌現(xiàn)了自己的諾言。
現(xiàn)在 ,隔著滄桑歲月的迷霧,詩人的音容笑貌浮現(xiàn)眼前 ,宛然如生。他 那悠長艱辛亦不無輝煌的故事,他那閃爍著熾熱蒼涼、博大深厚悲劇美的一生,為我提供了一份永恒的沉思。
我依稀覺得,蕭三站在歷史的深處,用期待的焦灼的目光望著我,目光里還有一層淡淡的哀傷。這目光使我至今都不敢懈怠、不敢茍且、不敢逸豫。我應(yīng)當(dāng)像他那樣勇敢地走完自己的路。
歷史翻走了我生命史上珍貴的一頁,而這一頁將永遠(yuǎn)和我的記憶同在。
那天,莫斯科好大雪 1990年的莫斯科,冬天很冷,那是我第一次在那里過冬。我喜歡那高高的枝頭上掛滿白雪,隨風(fēng)搖曳又紛紛飄下的景象;喜歡兒童游樂場的所有器械上都鋪著”白單“,又被可愛的孩子們”揭開“的景象;喜歡俄羅斯人尤其是兒童們在雪地上來去匆匆、奔跑無忌,在”薄冰“上”如履“平地的景象,還有那些年輕的父親們帶著他們的小兒子,在一尺多深的雪原上快速行進(jìn),幾乎是把小家伙拎了起來,而那些勇敢的小男子漢們無一不是”奮勇前進(jìn)“時的景象 …… 但是,我最欣賞的”冬景“卻不是它那一望無垠的潔白世界,不是當(dāng)?shù)鼐用窳钊梭@詫的抗寒的能力,而是人們腳下一只只小小的鴿子。無論天氣多么冷,它們總是挺胸昂首翩然信步在空曠的廣場上、馬路旁,一個個儼然是紳士般的風(fēng)度。風(fēng)雪無礙、煙雨無阻。它們的神態(tài)高貴而驕傲,”身著“黑色禮服,頸子里”打著“墨綠色閃光的領(lǐng)結(jié),它們以蔑視的目光面對這”裝腔作勢“的鬼天氣,挑戰(zhàn)般地、冷眼觀看著身邊匆匆而過、蜷縮著身軀的人們,優(yōu)雅而舒緩地挑選著眼前需要的食物。這就是莫斯科的冬鴿!它們是讓人無法不欽佩、無法不羨慕的,世界上罕見的、美麗又大無畏的尤物!
可是今天,莫斯科好大雪。以往熟悉的景象全部被大雪掩埋。鵝毛般的雪片從天穹上傾瀉下來,漫天雪幕,雪覆蓋了屋宇、叢林和馬路,一腳踏進(jìn)雪里,靴子會伸進(jìn)去拔不出來。雪片拉成一道道厚厚的幕簾,阻斷了人們的視線,可見度頂多不過一米。今天我沒有看到冬鴿,顯然馬路上已無法漫步和覓食,它們也不愿意被大雪掩埋,已經(jīng)鼓起了堅強的翅膀,飛往他方 …… 就在那個風(fēng)雪交加的下午,我從莫斯科大學(xué)講學(xué)之后回住處。一出地鐵口,便在茫茫雪原中傻了眼,四周無一例外地變成了高低不平的雪丘,我除了自己的兩只腳外什么也看不見,我迷路了,而周遭一個人也沒有。當(dāng)時真有些心慌。尤其當(dāng)我聯(lián)想起蕭三給我講起他幾十年前在蘇聯(lián)大雪中摔跤致殘的那段經(jīng)歷,更覺得緊張害怕。