背景是一片云霧,上面浮游著一條條陽(yáng)具的造型,模糊中模糊中,自遠(yuǎn)而近,又一條條淡出。最后,一條特大號(hào)的逼近、逼近,從大特寫化為近景,化出裸露腰部以上的裸男,他凝視著你。
我是JOHN-JOHN,我在“最后審判”開(kāi)場(chǎng)前出現(xiàn)過(guò),現(xiàn)在,“最后審判”落幕了,探聽(tīng)到判決結(jié)果了,我來(lái)報(bào)告結(jié)局了。
像是《白鯨記》(Moby Dick)最后一章那個(gè)伏在棺材上的水手,他是唯一的活口,他的余生,不是訴說(shuō)只有他沒(méi)死,而是傳達(dá)《舊約》中喬布(Job)的神諭。
審判落幕了,多么奇怪,有審判、一場(chǎng)又一場(chǎng)的審判,最后卻沒(méi)有判決。在迷蒙中,英國(guó)詩(shī)人布萊克走過(guò)眼前,他口中念念有詞,正念到他的長(zhǎng)詩(shī)《最后審判》(The Last Judgement)的最后八行:
Before the morning’s dawn, the Eagle call’d the Vulture,
The Raven call’d the Hawk. I heard them from my forests,
Saying:“Let us go up far, for soon I smell upon the wind
A terror coming from the South.”The Eagle and Hawk fled away
At dawn, and ere the sun arose, the Raven and Vulture follow’d.
Let us flee also to the North. They fled. The Sons of Men
Saw them depart in dismal droves. The trumpets sounded loud,
And all the Sons of Eternity descended into Beulah.
南風(fēng)栗冽,聞風(fēng)迫追。
眾禽交語(yǔ),吾儕北歸。
日之出矣,無(wú)待熹微。
人子以目,號(hào)角鼓吹。
彼國(guó)永墮,來(lái)生成灰。
多么深?yuàn)W的詩(shī)??!我們淺薄的美國(guó)不懂,也不要懂。我們美國(guó)是務(wù)實(shí)的、歡樂(lè)的,雖然最后出了毛病,這一毛病,就是priapism,我已在序幕里告訴你了,priapism的癥狀是“陰莖異常勃起”,也就是中國(guó)人說(shuō)的“挺縱不收”,也叫“強(qiáng)陽(yáng)不倒”?,F(xiàn)在,奇怪的事發(fā)生了,我們沒(méi)聽(tīng)到“最后審判”的判決,可是、可是,“最后審判”一結(jié)束,怪事就發(fā)生了——美國(guó)陽(yáng)痿了。
God moves in a mysterious way.
天道之行,神秘莫測(cè)。
美國(guó)陽(yáng)痿了!正如我在開(kāi)場(chǎng)前預(yù)言到的,“陰莖異常勃起”的美國(guó),陽(yáng)痿了!陽(yáng)痿了!陽(yáng)痿了!
(突然間,若有所悟,面露驚恐,低頭一看。)
Oh! My God!(哎喲,老天?。?/p>
God moves in a mysterious subway.
天道莫測(cè),竟以下體。
這怎么行!上帝!請(qǐng)不要包括我JOHN-JOHN在內(nèi),上帝!上帝!我是演A片的?。∥沂茄荩疗陌?!上帝!……
(JOHN-JOHN繼續(xù)悲戚下看。背景音樂(lè)浮出美國(guó)國(guó)歌,中間夾雜一片哀號(hào)。JOHN-JOHN淡出。劇終。)