希拉里瞪了那人一眼,繼續(xù)說:"……這些瘋子是來煽動(dòng)學(xué)生的,這樣大家就會(huì)偶爾愿意參加學(xué)?;顒?dòng)或加入某個(gè)社團(tuán)了。"
"……就不會(huì)在圖書館里死讀書了!"又一個(gè)聲音插了進(jìn)來。
每個(gè)人都笑了。這時(shí),上課鈴響了,討論結(jié)束。
希拉里的猜疑迅速在校園里蔓延開來,顯然大多數(shù)人都很認(rèn)同。
"你覺得希拉里說得對(duì)嗎?"凱文問我,"難道星星小姐是個(gè)臥底?"
"還是用你自己的腦瓜子想想吧。"我不屑地笑道。
他攤手不解。
"這是米嘉高中,"我提醒道,"可不是什么中央情報(bào)局。"
"也許你說得對(duì),"他說,"但我還是希望希拉里是對(duì)的。"
"為什么?!如果星星小姐不是真正的學(xué)生,我們就沒法讓她來參加'熱力寶座'了啊!"
凱文搖頭笑道:"導(dǎo)演先生,你還是沒有搞清楚狀況。我們可以用節(jié)目來揭開她的真面目啊,你沒想到嗎?"說著,他用手在空中比劃道:"'熱力寶座'--為你揭露校方騙局!"
我盯著他:"那你真希望這是個(gè)騙局了?"
他滿臉堆著笑:"當(dāng)然,那樣的話,我們的收視率可要暴漲了!"
必須得承認(rèn),我越看她,就越相信她是一個(gè)臥底,一個(gè)玩笑,或是其他任何一樣?xùn)|西,惟獨(dú)不像一個(gè)真實(shí)的女生。
第二天,她穿了條松垮垮的鮮紅色短褲,帶著圍兜和肩帶,一身工裝打扮。她的沙土色頭發(fā)向后扎成了兩根辮子,每根辮子上都綁著條鮮艷的紅絲帶,臉頰上抹著蘋果紅胭脂。她甚至故意在臉上點(diǎn)了幾個(gè)很大的雀斑,讓自己看上去好像海蒂瑞士著名兒童文學(xué)作家約翰娜·斯比麗代表作《海蒂》中的主人公。,或是牧羊女。
午餐時(shí)間,她照例獨(dú)自坐一張餐桌,像上次一樣,用餐后,就拿出了尤克里里琴。這一次,她沒有演奏,只是站起來,穿梭在餐桌間。
她盯著我們看,盯著每個(gè)人看,一個(gè)接一個(gè)地看。老實(shí)說,這樣盯著陌生人看,過于大膽又頗有些失禮。她似乎在尋找著誰。整個(gè)餐廳的氣氛立時(shí)變得尷尬起來。
當(dāng)她走到我們桌邊時(shí),我突然擔(dān)心起來,萬一她在找我怎么辦?我有點(diǎn)被這個(gè)念頭嚇著,趕緊轉(zhuǎn)過了身子。凱文卻不停朝她傻笑,鉤動(dòng)著手指,低聲喚道:"你好啊,星星小姐……"