輪船在離開普敦還有一半的旅程時(shí),克里斯蒂娜就想好了行動(dòng)的計(jì)劃。雖然她不愿那么殘忍地對(duì)待馬爾唐尼,但她知道,她必須這么做,她必須不惜任何代價(jià)讓自己擺脫這個(gè)夢(mèng)魘。他的占有欲、嫉妒、無名的狂怒已經(jīng)使她無法繼續(xù)在倫敦生活下去了。在她乘“勞海因”號(hào)做第一次航海旅行的時(shí)候,馬爾唐尼給過她很多照顧,為此,她已欣然地盡自己的一切所能回報(bào)了他。她實(shí)在是自討苦吃,因?yàn)樗F(xiàn)在意識(shí)到,這個(gè)乘務(wù)員對(duì)她病態(tài)的迷戀很快就會(huì)真正威脅到她的人身安全。
她知道,只要馬爾唐尼可以聯(lián)系上她,跟隨她,見到她,她就無法擺脫他。她認(rèn)為唯一可以擺脫他的方法就是出國(guó),去一個(gè)他無法找到的地方??死锼沟倌葘懶虐炎约簩淼挠?jì)劃告訴了安德魯。她覺得安德魯會(huì)為自己的決定而感到安慰,因?yàn)榘驳卖斠泊蛐难劾镉憛採(cǎi)R爾唐尼。
1952年6月13日,輪船靠岸了,克里斯蒂娜帶著愉快的心情向倫敦走去,來到了萊克哈姆公園的謝爾伯恩賓館,這里是她在倫敦常住的地方。她接到了安德魯從波恩寫來的一封信,安德魯在信中說他完全同意她離開英國(guó)一段時(shí)間的決定,而且他將會(huì)在列日列日:比利時(shí)東部城市,列日省的省會(huì)。和她碰頭。她在那里可以好好放松和休息一下,并且制定下一步的活動(dòng)計(jì)劃。
克里斯蒂娜感到如釋重負(fù)。她立即就為前往列日作好了一切準(zhǔn)備。不幸的是,班機(jī)被取消了,所以她只好定第二天的班機(jī),并給安德魯發(fā)了封電報(bào),把延誤的情況解釋了一下。
在賓館,克里斯蒂娜剛打開自己的行李箱,馬爾唐尼就出現(xiàn)在了她的房間門口。和往常一樣,他的手在房門上亂刮著。她高興地和他打了招呼,但態(tài)度很冷淡。他一聲不吭,一臉蒼白地看著她。她仍然繼續(xù)在開著行李箱。她心情十分沉重。她看到,他的臉上已經(jīng)出現(xiàn)了緊張的跡象,這種緊張肯定會(huì)爆發(fā)出來??死锼沟倌认胱屗潇o下來,就和他聊起了航海旅行,還問了他在革新會(huì)做廚房雜工這份新工作的有關(guān)情況。他說他做這份工作是為了讓克里斯蒂娜從航行回到倫敦時(shí)方便找他??死锼沟倌日f,以后再也不想出海旅行了。
突然,馬爾唐尼走到她面前,臉色蒼白,整個(gè)人都在顫抖。他指責(zé)克里斯蒂娜向他撒謊;指責(zé)她圖謀要拋棄他;指責(zé)她試圖要把他逼瘋。他還語無倫次地大罵她和安德魯,以及她和其他很多男人的關(guān)系。他還重復(fù)了克里斯蒂娜曾向他發(fā)過的誓言,最后,他還要求克里斯蒂娜把他原來寫給她的信歸還給他。
克里斯蒂娜讓他繼續(xù)大罵下去。以前,她也見他出現(xiàn)過類似的情況。她知道,他暫時(shí)已經(jīng)失去了控制。她極為生氣,但也很害怕。她祈求有人能給她打電話,或者,某個(gè)朋友會(huì)像平時(shí)那樣悄然來訪。但是,沒有人出現(xiàn),馬爾唐尼繼續(xù)在那里顫抖著·狂罵著,還威脅說要?dú)⒘怂缓笤僮詺?。克里斯蒂娜聳了聳肩,這一舉動(dòng)又再次讓他開始瘋狂起來。最后,等他聲音沙啞到只能低聲說話的時(shí)候,她就心平氣和地說,她在波蘭哈思俱樂部有一個(gè)約會(huì),并問他是否愿意陪她一塊去。她正常的聲音語調(diào)把他帶回到了現(xiàn)實(shí)當(dāng)中,也讓他神智清醒了過來。他為剛剛的突然發(fā)火表示歉意,還說他不會(huì)陪她去,因?yàn)樗仨毣馗镄聲?huì)上班。隨后,他就送她下了樓。
帶著一種不祥的預(yù)感,克里斯蒂娜上了一輛不是直達(dá)展示街的波蘭哈思俱樂部的公共汽車。她和幾個(gè)朋友約好了去俱樂部喝咖啡。想到剛才和馬爾唐尼在一起的情形,她就驚恐萬分。當(dāng)朋友開玩笑似的問她,馬爾唐尼為什么成為了她的“陰影”時(shí),她就簡(jiǎn)短地回答說,他已經(jīng)找了一份新工作,她希望工作能讓他忙起來。隨后她還補(bǔ)充說,很奇怪為什么這么小的一個(gè)人會(huì)有那么多暴力。
6月15日清晨,陽光明媚,萬里無云。在她那間高頂?shù)狞S褐色房間里,克里斯蒂娜已開始整理自己的東西了。原先,屋子的比例十分協(xié)調(diào),現(xiàn)在,屋子已經(jīng)被一塊硬紙板一分為二了。她想把制服放在一只裝有樟腦球的大衣箱里,經(jīng)賓館一位好心的波蘭經(jīng)理的允許,她可以把衣箱儲(chǔ)放在賓館的地下室里。