“希耶……羅――這個名字該怎么念?”
“哈伊羅尼穆斯,跟‘匿名的’這個詞押韻①?!?/p>
“哈伊羅尼穆斯,是不是有個搖滾樂隊也叫這個名字?”
“也許吧?!?/p>
“你有什么事,好萊塢分局的哈伊羅尼穆斯?”
“我想問個問題?!?/p>
“問吧?!?/p>
博斯把粉色的證物登記卡放到了柜臺上。
“我想取出這件案子的證物箱,很早以前的一個老案子。那些東西還在什么地方存著嗎?”
那名警員拿起卡片看了看,看到年份的時候不禁吹了一聲口哨。他一邊把案件編號抄在一本證物調(diào)閱登記簿上,一邊說:“應該還在這兒,沒理由不在。你要知道,我們什么都沒扔掉。就算你想看‘黑色大麗花案’①的證物,我們也能找給你,那可是差不多五十年前的事情了。我們還有比這時間更早的東西,只要案子沒破,東西就在這兒?!?/p>
他抬頭望向博斯,眨巴了一下眼睛。
“馬上就回來。你把表格填了吧?!?/p>
納爾遜用手里的筆指了指窗外,指著博斯背后的墻邊上的一個臺子,證物調(diào)閱申請表就放在那里。接著,博斯聽見他在叫里面的什么人。
“查理!喂,查――理!”
里面的某個地方有人含糊不清地應了一聲。
“來看著窗口,”納爾遜對那人說道,“我要去搭‘時光穿梭機’了。”
博斯聽說過所謂的“時光穿梭機”,那實際上是一臺高爾夫球車,證物儲藏部的人會開著它去庫房的深處。案子越老,過去的時間越久,相關的證物也就離接待窗口越遠,而“時光穿梭機”會帶著窗口的警員去找尋它們。
博斯走到墻邊的臺子跟前,填完了申請表,然后走回窗口邊上,把表格放在縱橫字謎的上面。他一邊等,一邊四處打量,發(fā)現(xiàn)背后的墻上還有一塊牌子:迷幻藥品證物需持四九二號表格才能調(diào)出。博斯不知道四九二號表格是什么東西。這之后,有個人拿著一份兇殺案檔案走進了鋼門。那是一名探員,但博斯并不認得他。那人在臺子上打開案卷,找出案件編號,填好申請表,然后走到了窗口跟前。查理卻還是不見蹤影。幾分鐘之后,那名探員轉(zhuǎn)向了博斯。
“里面有人嗎?”
“有,有個人幫我拿證物箱去了。他叫了另一個人來守著窗口,但我卻沒看見那人在哪里?!?/p>
“該死?!?/p>
那名探員用指關節(jié)猛力敲著柜臺。過了幾分鐘,另一名穿著制服的警員出現(xiàn)在了窗口里面。那是一名老警察,頭發(fā)已經(jīng)白了,體形像個梨子。博斯猜想他一定是在地下層干了許多年,因為他的皮膚白得跟吸血鬼差不多。他拿著那名探員的證物登記卡走了,留下博斯和那個探員在那里等著。博斯察覺到那個探員在看自己,但卻假裝不知道。
“你是博斯,對吧 ”他終于發(fā)問了,“在好萊塢分局上班 ”
博斯點了點頭,那個人伸出了手,臉上露出了笑容。
“我是湯姆·諾思,太平洋分局的。我們以前沒見過面。”
“是沒見過?!?/p>
博斯跟他握了握手,但卻并沒對這次會面表示出什么熱情。
“我們沒見過面,不過你聽著,在調(diào)到太平洋分局的兇殺組之前,我在德文希爾分局的盜竊組干了六年。你知道我那時候的上司是誰嗎?”
博斯搖了搖頭。他不知道,也不想知道,諾思卻好像沒注意到這一點。
“是龐茲。哈維·‘九十八磅’探長①,這個混蛋。他就是我當時的上司。好了,怎么說好呢,我從熟人那里聽說了,聽說了你教訓他的事情。你直接用他的腦袋撞穿了那該死的玻璃墻。太棒了,伙計,真他媽的棒。聽說這事的時候,我都笑得快斷氣了?!?/p>
“是嗎,我很高興你從中找到了樂子?!?/p>
“不是這樣的,說真的,我知道這事會讓你喝上一壺的。而且,我也聽說了你的事情。不過,我只想讓你知道,你讓我樂開了花,有很多人都站在你這邊,伙計?!?/p>