第四章 禮節(jié)
一般說來,中國人和東方人的禮節(jié),有兩個不同的方面需要人們注意———一個是贊賞,另一個是批評。我們盎格魯一撒克遜人,常常喜歡稱贊自己的許多好的品德,而其中行動果斷的成分多,態(tài)度溫和的成分少。因此,當(dāng)我們來到東方的時候,發(fā)現(xiàn)亞洲大陸上的眾多人口在調(diào)解人際摩擦的技巧方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于我們,心里就充滿了敬意。對于這樣一個彬彬有禮而又做得如此自然輕松的民族,我們實在不能妄加評論。即使最挑剔的批評家也不得不承認(rèn),中國人已經(jīng)把禮節(jié)升華到了一個完美的境界。這不僅是西方人所未知的,而且是親臨其境前想不到,甚至是幾乎不可想象的。
中國經(jīng)典上記載著禮儀準(zhǔn)則三百條,行為準(zhǔn)則三千條。在如此繁多禮節(jié)的重壓之下,我們似乎無法想象一個民族還能繁衍下去。但我們很快發(fā)現(xiàn),中國人就像對待他們的教育那樣,使禮節(jié)成為一種非后天習(xí)得的本身。這個民族的圣賢,使繁文縟節(jié)成為人們?nèi)粘=煌械囊徊糠郑谖鞣絼t連宮廷和外交事務(wù)中都已廢棄了。我們并不是說,中國人的日常生活被這些繁文縟節(jié)束縛住了,而是說這些禮節(jié)就像節(jié)日的盛裝,到了一定時節(jié),就會穿戴起來,中國人憑著準(zhǔn)確無誤的本能,就會意識到這種時節(jié)的到來,在這樣的時節(jié),如果一個中國人不知道應(yīng)該怎么做,就會像西方一個受過教育的人不知道九乘九是多少一樣,令人感到荒謬可笑。
西方人之所以難于贊賞中國人的禮節(jié),在于我們心目中有這樣的定義:“禮節(jié)是誠摯地表示誠意?!痹谖拿鲊锌磥恚瑥睦碚撋现v,個人的幸福就是全體的幸福,須從這點出發(fā)認(rèn)識禮節(jié),然而,在中國,禮節(jié)卻不是這種性質(zhì)的。像所有的技藝一樣,禮節(jié)的演示程序和專門用語的重要意義,并不發(fā)自內(nèi)心,而是復(fù)雜整體中的個體部分。尊稱的整個理論與使用,即使不令西方人發(fā)瘋,也令其不知所措,很清楚,這些用語是旨在保持固定的尊卑關(guān)系,這在中國人看來,對于保障社會秩序是至關(guān)重要的,也是調(diào)解人際關(guān)系的潤滑劑。上有其下,下有其上,上下有序,各就其位,一切都好了。就像下棋那樣,先走者宣布:“敝王賤卒走兩步?!蓖榛卮穑骸氨滞踬v卒也走兩步?!睂κ钟指嬷骸氨滞醣百v的士,吃掉尊王高貴的卒,到達(dá)敝王轄區(qū)可憐的第三格?!比绱素灤┱麄€棋局。棋局拼不受這種尊稱和形容詞的影響,正如下棋者不能說出下一步棋那樣,一個人試做不明了的事,就會使自己顯得荒謬可笑。然而,中國人卻理應(yīng)不感到禮貌地說出下一步棋會成為笑柄,因為在中國人的情境中,形容詞就是棋局,不知道這些形容詞就等于什么都不知道。