"我有話非告訴你不可……我干過十幾次考量測試了,還沒見過比 你更棒的,寶貝。" 最后那個稱呼讓她驚訝地笑了出來。無論是在巡警隊或警察局總 部,都有不少粗魯的男人,但這些人平時都刻意收斂,很少像他這樣 公開說出充滿性別歧視的字眼。薩克斯至少已有一年多沒從男性警員 口中聽見"寶貝"或"親愛的"之類的字眼了。
"如果你不介意的話,請用'警員'稱呼我。" "不、不、不,"他笑著說,"測驗已經結束,你不必繃得那么緊。" "什么意思?" "當我說'寶貝'的時候,就表示這已經不是測驗內容了,你就 不必……你知道,再用那種執(zhí)行公務的態(tài)度說話。我之所以找你說話, 是因為你的表現非常出色。還有,也因為你實在是……你知道的。"他 盯著她的眼睛咧嘴微笑,散發(fā)出的魅力有如他腰后那把手槍一樣閃亮。"我很少贊美什么人,出自我嘴里的,必定是值得說的話。" 因為你實在是……你知道的。
"嘿,你不會想太多吧?""不會,不過你還是叫我警員吧。我們還是彼此這樣稱呼比較合適。
"至少是在當著你的面的時候。"嘿,我并不想冒犯你。你長得這么漂亮,而我又是個男人,你知道事情都……就這樣……" "好了,就這樣吧。"她回了一句,轉身想要離開。
他趕忙上前一步攔住她,皺起眉頭。"嘿,等等,這樣不太好吧?我請你喝杯咖啡怎么樣?只要你對我的了解多一些,會喜歡我這個人的。
" "不能期望太高啊。"他的一個同伴在旁邊笑著起哄。這個天真可愛的男人也笑著對他豎起了中指,然后又轉身面向薩克斯。此時,她身上的呼叫器響了。她低頭查看,屏幕上出現的是林 肯·萊姆的電話號碼,后面還跟著"緊急"二字。"我得走了。"她說。"連喝杯咖啡的時間都沒有嗎?"他問,佯裝生氣。"沒有。""好吧,那留個電話如何?" 她用食指和拇指做出手槍的形狀,舉起瞄準他。"砰、砰。"說完,她便大步走向自己那輛黃色卡馬諾①。
①雪佛蘭汽車公司生產的一款敞篷跑車。
2
這是一所學校? 薩克斯提著一個黑色的大號刑事案現場鑒定工具箱,走進這條幽暗的走廊。她聞到發(fā)霉和朽木的味道,看見頭上的天花板角落滿是蜘蛛網和灰塵,綠色的墻面漆已經開裂。
怎么會有人在這種地方學音樂?這里根本就是薩克斯的母親愛看的安·賴斯 ①小說里面的場景。
"很陰森吧?"一名鑒定組技師打趣道。
他說的沒錯。
走廊盡頭,有六名警員站在一扇雙開的大門旁邊,其中有四名是巡警,兩名是便服探員。衣著邋遢的朗·塞林托正在詢問學校的警衛(wèi),同時低頭在記事本上寫著什么。這名警衛(wèi)身上的制服也和這里的墻壁、 ①安·賴斯(Ann Rice,1941-),美國著名恐怖小說家,作品《夜訪吸血鬼》曾被改拍成同名電影。
地板一樣,沾染上了灰塵和污漬。
通過這道開啟的大門,她看見另一個幽暗的房間,房間中央的地上有個淺色物體--那名遇害的死者。
她對現場鑒定組的技師說:"這里需要打燈,要兩個。"這名年輕人點點頭,立刻回重案現場鑒定車上拿。剛才他把那輛載滿各式現場搜證工具設備的廂型車停在了學校外面,車身有一半開上了人行道,因為那里是他唯一能停車的地方,對駕駛一九六九年出廠的卡馬諾 SS型跑車、以平均時速七十英里開往這所學校的薩克斯來說,他開車的速度也許太慢了一些。