"我得走了。"戴弗西小姐急急地說,"嗯……柯克先生的辦公室……我的意思是,柯克先生--"
沙恩太太緊盯著戴弗西小姐的疑惑的眼神終于松弛下來。"你要問奧斯本先生是不是一個人在辦公室里?"
戴弗西小姐臉紅了。"我不是問這個--"
"我知道,親愛的,他是一個人,那間辦公室已經(jīng)一個多小時沒有人進(jìn)去了。"
"你確定?"戴弗西小姐吸了一口氣,開始用指尖去撥弄她護士帽覆蓋下的一撮紅發(fā)。
"當(dāng)然,我當(dāng)然確定,我一下午都沒有離開過。而且,也沒有人能逃過我的眼睛溜進(jìn)辦公室。"
"那么,"戴弗西小姐不經(jīng)意地說,"我想,既然已經(jīng)在這里了,可以再待一會兒,其實也沒有什么事好做,挺無聊的,沙恩太太。我替奧斯本先生整天關(guān)在辦公室里,沒有人可以說上兩句話感到難過。"
"噢,那倒未必,"沙恩太太油腔滑調(diào)地說,"就在今天早上,有一個年輕貌美的女子來過。好像和柯克先生出書的事有關(guān)--我猜想是個作者吧?她在里面和奧斯本先生聊了好久--"
"沒什么大不了的,"戴弗西小姐喃喃道,"我覺得無所謂,沙恩太太,無論如何那是他的工作嘛,不是嗎?何況,奧斯本先生也不是那種……好了,再見。"
"再見。"沙恩太太和善地說。
戴弗西小姐從來的那條長廊漫步回去,當(dāng)她離柯克先生辦公室門前那片使人心醉的地方越來越近時,步子也越來越小。終于,也許是門后有什么神奇的機會正在等她,她停下腳步。她雙頰激動地顫抖著,扭過頭來瞥了沙恩太太一眼。這個可敬的太太、以撮合別人為樂事的矮胖的中年愛神,正對她微微會心一笑。戴弗西小姐笑得更開心了。她不再尋找更多的借口,敲了敲那扇門。
詹姆斯·奧斯本沒精打采地說了聲"請進(jìn)",甚至當(dāng)戴弗西小姐心怦怦地跳著走進(jìn)辦公室時,他都沒有抬起他蒼白的臉。他坐在一張辦公桌后的轉(zhuǎn)椅里,全神貫注地把一些大小不一、上面有模糊的印章的郵票分門別類地放進(jìn)集郵冊。他是個略顯老態(tài)的四十五歲的成熟男人,頭發(fā)亂糟糟的,兩鬢已微微泛白,鼻子平直,雙眼深深陷入疲倦的皺紋里。他沉浸在這些五顏六色的小郵票里,注意力絲毫沒被干擾。他用一支小鑷子夾著那些郵票,動作純熟,像經(jīng)過長時間的訓(xùn)練。
戴弗西小姐干咳了兩聲。
奧斯本先生抬起頭,吃了一驚。"是你啊,戴弗西小姐。"他大聲地說,隨即放下鑷子站了起來。"請進(jìn),請進(jìn)。真抱歉--我太專心了……"一抹紅暈襲上他瘦削的雙頰。