正文

20 江南春[唐]杜牧(1)

千年霜月千家詩 作者:江湖夜雨


20江南春[唐]杜牧

千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。①

南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。

①郭:外城名“郭”,山郭即指山城。

小杜這首詩,中學(xué)課本里早就講爛了,評(píng)的人太多,詩中的好處我就不在此剝皮拆骨般地剖析了。其實(shí)有時(shí)好詩,總有些“妙處難與君說”的難處。真正品詩,是品一種味道,如同一盞好茶留在口中的馀香一樣,回味良久,難以言喻。

在這里,還是說一些和此詩相關(guān)的“題外話”,明代楊慎在《升庵詩話》中曾評(píng)說:“千里鶯啼,誰人聽得?千里綠映紅,誰人見得?若作十里,則鶯啼綠紅之景,村郭、樓臺(tái)、僧寺、酒旗,皆在其中矣?!?/p>

這未免太過小氣了,對(duì)于這種意見,清代何文煥在《歷代詩話考索》中駁得很對(duì):“即作十里,亦未必盡聽得著,看得見。題云《江南春》,江南方廣千里,千里之中,鶯啼而綠映焉,水村山郭無處無酒旗,四百八十寺樓臺(tái)多在煙雨中也。此詩之意既廣,不得專指一處,故總而命曰《江南春》……”

其實(shí)古典詩詞中的數(shù)字絕對(duì)當(dāng)不得真,按楊慎這脾氣,李白的“白發(fā)三千丈”,簡(jiǎn)直就是妖怪嘛。當(dāng)然也有呆瓜做出另類“解釋”,比如五言千家詩的選注者王相,就解釋說:“若以莖計(jì)之,應(yīng)有三千余丈。”他意思是說,如果計(jì)算頭發(fā)一根根長(zhǎng)度的總和,三千丈也是可能有的嘛——呆氣十足,這等銖錙必較的小家子氣,和盛唐人的氣度格格不入。

還有一例,宋代有個(gè)叫王祈的人,寫了兩句詠竹的詩,很是得意,就跑去讀給蘇東坡聽:“葉垂千口劍,干聳萬條槍?!碧K東坡聽了笑道:“好則好矣,只是十條竹竿共一片葉也?!?/p>

其實(shí),蘇東坡本性詼諧,他當(dāng)然也知道詩中的數(shù)字是當(dāng)不得真的,不過見王祈不知天高地厚,就借此取笑他一下罷了。王祈詩中的這種“BUG”,其實(shí)著名的大詩人也常犯,比如老杜的《古柏行》中就寫道:“孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺……”

這兩句后來就被《夢(mèng)溪筆談》的作者沈括挑出毛病來了,我們知道沈括是著名的數(shù)字家、科學(xué)家,他一算,好嘛,粗也就“四十圍”、高卻是“參天二千尺”,比例嚴(yán)重失調(diào),于是笑道:“四十圍乃是徑七尺,無乃太細(xì)長(zhǎng)乎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)