正文

序:酒意詩(shī)情誰(shuí)與共(2)

千年霜月千家詩(shī) 作者:江湖夜雨


所以,我覺(jué)得有必要和大家一起關(guān)注探討一下《千家詩(shī)》了。雖然《千家詩(shī)》中的好多詩(shī),士大夫氣極濃,既不小資,也不香艷,現(xiàn)在漸漸難以吸引住人們的眼球,其中的一些應(yīng)制詩(shī)和應(yīng)酬詩(shī),也都沒(méi)有什么現(xiàn)實(shí)意義。然而,《千家詩(shī)》畢竟流傳了幾百年,所選的詩(shī)句歷經(jīng)了千年的風(fēng)霜,這些歲月的滄桑沉淀,包含了中國(guó)古典文化的方方面面,非常值得我們品味和鑒賞。

古玩界有一個(gè)術(shù)語(yǔ),叫做“包漿”,是指悠悠歲月中的古玩寶物,因?qū)訉臃e淀,表面逐漸形成的特有的皮殼。這是歲月的留痕,它滑熟可喜,幽光沉靜,顯露出一種溫存的舊氣,無(wú)語(yǔ)中告訴你,這件東西有了年紀(jì)。相比之下,剛出爐的新貨,有一種刺目的光澤,被稱為“賊光”。作偽的東西,就算是精心仿造,也終究和古物有差別。

《千家詩(shī)》身上的“包漿”,不可謂不厚。值得我們?cè)u(píng)說(shuō)的東西也太多太多,輕易讀過(guò),殊為可惜。有鑒于此,有些《千家詩(shī)》的譯本將原本擅自進(jìn)行增刪,我覺(jué)得是很不恰當(dāng)?shù)摹U缥覀兡玫揭粋€(gè)古董瓷器,卻貿(mào)然將它打磨干凈,補(bǔ)上原有的缺損痕跡,上光噴蠟,使之煥然一新,殊不知這樣一來(lái),這件古董的價(jià)值大減,很多歷史的痕跡都被你打磨掉了。

“浮生常恨歡娛少”,能暢快于詩(shī)文之中,激濁揚(yáng)清、笑罵古今,和大家分享積年的酒意詩(shī)情,正是我最為顧盼自得的時(shí)候,也是我心底最大的溫暖和寬慰。

不必說(shuō):“芳情只自遣,雅趣向誰(shuí)言?”

只情愿:“徹旦休云倦,烹茶更細(xì)論?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)