“我以前有只澳洲牧牛犬,我喊它納爾遜。我還沒(méi)碰到它的時(shí)候,它就叫這個(gè)名字了,我也看不出有什么理由要改。我不認(rèn)為我會(huì)給你取名字。我的意思是,買(mǎi)只填充玩具、還帶著它開(kāi)車(chē)出去講話,這就已經(jīng)夠神經(jīng)了。我喊名字你又不會(huì)應(yīng),給你取名字感覺(jué)也不會(huì)更親密。我的意思是,我可能是瘋了,但我可不笨。我知道我講話的對(duì)象是一個(gè)聚酯和泡沫橡膠組成的玩意兒,或者是其他制造你的那些原料。卷標(biāo)上說(shuō)是中國(guó)制造的。這是另一個(gè)話題,每樣?xùn)|西都是中國(guó)或印度尼西亞或菲律賓制造的,再也沒(méi)有在美國(guó)制造的了。我倒不是因此神經(jīng)質(zhì),我也不擔(dān)心所有工作機(jī)會(huì)都會(huì)流到國(guó)外。畢竟,我干嘛在乎呢?對(duì)我的工作又沒(méi)影響。據(jù)我所知,沒(méi)有人會(huì)飛到泰國(guó)或韓國(guó)去雇殺手,把土生土長(zhǎng)美國(guó)好殺手的工作機(jī)會(huì)給搶走。
“只不過(guò),你不得不好奇這個(gè)國(guó)家的人在干嘛。如果他們不再制造任何東西,如果每樣?xùn)|西都從別的地方進(jìn)口,那么這些美國(guó)人去辦公室到底在做什么?”
他又講了一會(huì)兒,然后沉默地開(kāi)了一陣子,接著又開(kāi)始一個(gè)人說(shuō)起話來(lái)。最后他找到回“暮客居”的路,繞行圍墻外,打算從西南邊的大門(mén)進(jìn)去。
嗨,米勒先生。哈啰,哈利。嘿,你那里是什么?好可愛(ài)的小兄弟,不是嗎?送給我小外甥女的禮物。我明天就寄給她。
去他的吧。開(kāi)到警衛(wèi)室之前,他伸手到后座拿了份報(bào)紙,打開(kāi)來(lái)蓋住了前頭乘客座上的填充小狗。