正文

《幸運(yùn)符》 蒂伯(9)

幸運(yùn)符 作者:(美)尼古拉斯·斯帕克思


宙斯沒(méi)有明白他的命令,只好抬起頭,豎著耳朵盯著他。蒂伯用手指著本,“本在那邊,把木棍給本?!?/p>

這次,宙斯叼起木棍,一路小跑來(lái)到本的身前。它將木棍扔在本的腳邊,然后在本的身前嗅來(lái)嗅去。最后,它又朝著本走近一步,讓本摸了摸它。

“它知道我的名字?”

“現(xiàn)在它知道了?!?/p>

“那以后,它永遠(yuǎn)都知道?”

“很可能,它現(xiàn)在要聞你的味道?!?/p>

“它怎么學(xué)這么快?”

“本來(lái)就這樣,它過(guò)去學(xué)東西也很快?!?/p>

牧羊犬宙斯湊上前去,在本的臉上舔了一下,然后又退后站定,只見(jiàn)它兩眼發(fā)光,看看本,又看看木棍。

蒂伯指著木棍說(shuō),“它那樣看你,是要你把木棍扔出去?!?/p>

本從地上拿起木棍,又不知道自己該往哪兒扔。“我能把它扔進(jìn)水里嗎?”

“你那么做,它一定會(huì)喜歡?!?/p>

本把棍子扔進(jìn)了靜靜流淌的小河里,只見(jiàn)宙斯迅速跳進(jìn)水中,朝著木棍游去。一會(huì)兒功夫,它便叼著木棍上了岸,在離本幾步開(kāi)外抖落身上的水,然后來(lái)到本的身邊,再一次將木棍扔到本的腳邊。

“我以前訓(xùn)練過(guò)它,不讓它在人身邊抖水,我可不喜歡被它弄一身的水?!钡俨f(shuō)道。

“那可太棒啦!”

本再一次撿起木棍,然后又扔了出去。蒂伯看著他,不由得笑了起來(lái)。

“宙斯還會(huì)別的么?”

“它會(huì)的可多了,比如躲貓貓,它就玩得很好。如果你藏起來(lái),它能找到你。”

“那有時(shí)間了,我們可以玩么?”

“只要你愿意,隨時(shí)都可以?!?/p>

“真是太帥了!宙斯也是一條攻擊犬吧?”

“是的。但是,它大多數(shù)情況下都很友好?!?/p>

蒂伯吃完剩下的午餐,本不斷地扔著木棍。宙斯最后一次找到木棍后,并沒(méi)有叼到本的身邊,而是自己去到一邊,躺下用一只爪子壓住木棍,啃了起來(lái)。

“那是它不想玩了。”蒂伯說(shuō)道?!澳愕母觳部烧嬗袆?,順便問(wèn)你,你玩過(guò)棒球?”

“去年學(xué)過(guò),今年我不知道還會(huì)不會(huì)學(xué)了,我想學(xué)小提琴。”

“我小時(shí)候也拉過(guò)小提琴?!钡俨貞浿f(shuō)。

    

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)