翻譯過(guò)來(lái)就是:同州下邽人徐元慶的父親被縣尉趙師韞給殺了,后來(lái)趙師韞升官當(dāng)了御史,徐元慶改名換姓到驛站里做了一名服務(wù)生,等趙師韞來(lái)驛站歇腳的時(shí)候就拿刀殺了他。大家覺(jué)得徐元慶孝義忠烈,打算免了他的罪,可陳子昂建議說(shuō):"徐元慶蓄意謀殺,案情清楚,按照國(guó)法應(yīng)該被判處死刑,國(guó)法不可不依。但是,念在這小子是為父報(bào)仇,情有可原,孝義感人,所以建議在殺了他之后再大張旗鼓地表彰他一番。"大家都覺(jué)得陳子昂說(shuō)的在理。
是不是有人看出來(lái)了:《舊唐書(shū)》的這一小段記載和我前面的敘述在細(xì)節(jié)上有些出入?
不錯(cuò),是有一些出入,因?yàn)槲乙罁?jù)的不是《舊唐書(shū)》,而是《新唐書(shū)》?!缎绿茣?shū)》對(duì)徐元慶謀殺案前前后后的記載比《舊唐書(shū)》豐富得多。
先說(shuō)一個(gè)小問(wèn)題:為什么有了《舊唐書(shū)》,還要重修一個(gè)《新唐書(shū)》?
《舊唐書(shū)》和《新唐書(shū)》原名都叫《唐書(shū)》,后人為了區(qū)別兩者才把一個(gè)叫"舊"、一個(gè)叫"新"?!杜f唐書(shū)》是五代時(shí)期編纂的,《新唐書(shū)》是宋朝編纂的,《新唐書(shū)》的兩位主編都很有名,一位是"紅杏枝頭春意鬧"的宋祁,一位是"唐宋八大家"之一的歐陽(yáng)修。為什么要重修《唐書(shū)》,因?yàn)樗稳藢?duì)《舊唐書(shū)》的一個(gè)重要不滿是:《舊唐書(shū)》的筆法缺乏懲惡揚(yáng)善的精神,既沒(méi)使忠臣孝子得到應(yīng)有的褒獎(jiǎng),也沒(méi)給奸佞叛黨足夠的唾罵。要知道,中國(guó)的修史傳統(tǒng)奉孔圣人的《春秋》為濫觴,孔子之所以成為圣人,是因?yàn)椤洞呵铩范皇且驗(yàn)椤墩撜Z(yǔ)》,《春秋》是以微言大義暗藏褒貶的,而歷來(lái)傳說(shuō)"《春秋》者,賞善罰惡之書(shū)", 聽(tīng)上去很像是和尚在講因果報(bào)應(yīng),但也不知道到底是誰(shuí)影響了誰(shuí)。
所以,宋祁和歐陽(yáng)修秉承著"孔子修《春秋》,亂臣賊子懼"的精神,下大功夫重修唐史,要使這部新編唐史具有賞善罰惡的道德意義。這個(gè)目的的確達(dá)到了,后來(lái)章學(xué)誠(chéng)評(píng)論《新唐書(shū)》有一句很中肯的話,叫做"筆削謹(jǐn)嚴(yán),乃出遷、固之上。"意思是,《新唐書(shū)》"筆"和"削"都很?chē)?yán)謹(jǐn),在這點(diǎn)上做得比寫(xiě)《史記》的司馬遷和寫(xiě)《漢書(shū)》的班固還強(qiáng)。
什么是"筆"和"削"?
一種流行的說(shuō)法是,"筆"就是寫(xiě),"削"就是不寫(xiě), 章學(xué)誠(chéng)用這兩個(gè)字,暗中是拿《新唐書(shū)》和《春秋》相比,因?yàn)?,?jù)說(shuō)孔子修《春秋》的時(shí)候是"筆則筆,削則削",也就是說(shuō),哪些該寫(xiě)、哪些不該些,拿捏得很有分寸。這也就意味著,《新唐書(shū)》比《舊唐書(shū)》更加符合"春秋大義",修史的目的不是為了客觀如實(shí)地記載歷史,而是要著重體現(xiàn)出褒貶色彩,有勸勉、有懲誡,以期"更使風(fēng)俗淳"。
這就是《春秋》所創(chuàng)立的中國(guó)古代修史精神,歷史書(shū)不是或不僅僅是為了忠實(shí)記錄歷史事件,而是要起到獎(jiǎng)善罰惡的作用的,換句話說(shuō),一部《春秋》就是俠客島上的"獎(jiǎng)善罰惡使",以后的司馬遷也好, 歐陽(yáng)修也好,都是俠客島的傳人。所以有人說(shuō)過(guò)中國(guó)古代只有經(jīng)學(xué)而無(wú)史學(xué),這話雖然有點(diǎn)兒極端,卻當(dāng)真很有道理。至于"獎(jiǎng)善罰惡"的效果如何,則另當(dāng)別論。比如胡適,在這個(gè)問(wèn)題上屬于正方,他說(shuō):"但私家可以記史事,確有使跋扈權(quán)臣擔(dān)憂之處。故有'亂臣賊子懼'的話。此事正不須有什么'微言大義',只要敢說(shuō)老實(shí)話,敢記真實(shí)事,便可使人注意(懼)了。今之爛污報(bào)館,尚且有大官貴人肯出大捧銀子去收買(mǎi),何況那位有點(diǎn)傻氣的孔二先生呢?" 照此看來(lái),《春秋》在孔子當(dāng)時(shí)約略等于近現(xiàn)代社會(huì)里的新聞獨(dú)立,從水門(mén)到拉鏈門(mén)等等,確實(shí)使"亂臣賊子懼"了,看來(lái)"春秋大義"早已傳播到海外去了,即便是那些發(fā)達(dá)國(guó)家也每每虛心效法,這真令國(guó)人驕傲呀!
胡適是正方,自然也還有反方,魯迅就是一個(gè):"雖說(shuō)孔子作《春秋》而亂臣賊子懼,然而現(xiàn)在的人們,卻幾乎誰(shuí)也不知道一個(gè)筆伐了的亂臣賊子的名字。說(shuō)到亂臣賊子,大概以為是曹操,但那并非圣人所教,卻是寫(xiě)了小說(shuō)和劇本的無(wú)名作家所教的。"