在加萊,瑪?shù)贍栠_的重量不斷增加:食物、汽油,還有預(yù)計要用的分量。她費力地將最近越發(fā)肥胖的自己拽上了高速公路,后座煩躁不安地左右擺動著,直到干貨和易腐爛的物品都被穩(wěn)妥地放進各自的紙袋子里。
對斯坦利而言,這可是他好多的第一次,于是他就反復(fù)說給杰茜聽。
“我第一次遞交離職報告,第一次將公寓出租,第一次出國,而且目的地未知,逗留時間不定。我第一次進入密不透風(fēng)的渡船,第一次拖著一輛房車(大概1970年制造),我得說,這車很容易就會跑進農(nóng)田,撞到樹上,或是底朝天地翻進溝里,那我們不是脊椎骨摔斷或丟了老命,就是無家可歸了。”
“別嘮嘮叨叨的,”杰茜說著,一邊嘆氣,“我知道自己在干什么?!?/p>
“可我不太明白?!彼粗殖囬T望著,好像在考慮下車出去。
“你別再讓我喪氣了,好嗎,親愛的?”她帶著警告的語氣,“我還指望你呢,既然你和我在一起,就不會有事的?!?/p>
“停車,”他說,“拜托了!”
她照做了,車子搖晃著猛地停住了。
“我們連一本導(dǎo)游書或合適的公路地圖都沒有?!彼固估硢〉卣f道。
“對有些人來說,隨心所欲是個很糟糕的詞,可這就是我的信條。瞧,你可不是唯一會用大詞的人。在艱挫大學(xué)可有你要學(xué)的東西了,艱苦挫折。我也有學(xué)位,來自生活 —— 生活中的惡劣遭遇。不過只拿了三等的,三度燒傷?!?/p>
“可是既然我們能夠好好設(shè)計路線,事先選好最佳營地,我們干嗎要和自己過不去呢?”
“確定對我是個貶義詞,斯坦利。難道喀拉哈里沙漠的叢林土著會需要一張‘最佳樹下睡覺處’的地圖嗎?難道先知基督在遠行時會需要《沙漠指南》,在無聊時會要一份‘旅游推薦’嗎?難道早年的非洲人為了到達挪威,就需要《孤獨星球版進化指南》嗎?好了,相信我,要按你毛茸茸的雙肩上架著的人類未來去辦事,那確實很孤獨。哦,他們可不是這樣,他們憑的是叫做本能卻一向被低估了的才賦,加上經(jīng)驗和綜合技能。這是我們基因里的東西,它能把我們帶到目的地?!?/p>
“到哪里呢?”他有些不耐煩地問。
“西班牙,這你很清楚的?!?/p>
“然后呢?”
“一切就緒了,我們再往東去。”
“可這還是說不通啊,我們這不是把問題弄得更復(fù)雜了嗎?!?/p>
杰茜爆發(fā)了,“給我閉嘴,常嘆氣先生!我們要有的是無拘無束的探險,不是精確計算好的軍事遠征?!?/p>
斯坦利笑了起來,接著又安靜了一會兒,然后懷疑地指著瑪?shù)贍栠_的發(fā)動機罩,“可是,我怎么才能知道她沒患腸癌或是其他疾病呢?”
“瑪?shù)贍栠_是俄國貨,明白嗎?也就是說,造她出來就是為了抵御能把你嘴巴凍沒了的西伯利亞寒冷。只有你勁使太大的時候,她才會發(fā)脾氣。”
“那最好別使太大的勁。”他瞪著她。
對此她回復(fù)道,“我才不上你的當(dāng)呢?!?/p>
“可你總是要嘴硬,”他嘟噥地補充道,“就像我以前認(rèn)識的那個人?!?/p>
“哪里,我才沒有呢,你說什么?”
“沒什么?!?/p>
斯坦利不想太孩子氣,可就是控制不住自己。他扳起手指頭又?jǐn)?shù)落起另外一長串的擔(dān)憂了。
“沒買回程機票,沒買保險,沒訂旅館,沒有面帶微笑、拿著筆記本的假日推銷員,也沒有‘下午6點賓館酒吧的歡迎雞尾酒’?!?/p>
“也沒有周一早晨的心急火燎,”杰茜回答道,“沒有交通高峰的壓力,沒有辦公區(qū)的羈押,沒有害怕自己落后的擔(dān)憂,斯坦利?!?/p>
“是沒有,可是前面卻有許多憂慮。”
“聽著,我們現(xiàn)在是烏龜,得找到空著的野營地,我要隨便燒點什么,然后就關(guān)了燈,等著一群新納粹從樹叢里跳出來,點火把房車給燒了?!?/p>
斯坦利禁不住大笑起來。
“我就想遇到這些,我需要你始終陪伴我,老弟。別把腦子留在身后的倫敦,整天擔(dān)心。好好放松,享受冒險。”她拍拍他的膝蓋。
“我忘了告訴你,這也是我第一次戀愛?!彼W×?,笑著,“和比我大的女人?!?/p>
“我得提醒你,中年伊始先生,我還沒老到做你媽吧?我們是同輩,別再胡思亂想了,小伙子!”
“難道我調(diào)皮了你還打我不成?”
杰茜用巴掌輕輕拍了拍他的腦袋,“算你走運,你乖乖的我就賞你這個?!?/p>