但這不是有人在說芭芭斯的祝福不夠真誠。說話的人是索蒂·特休恩,他喜歡把別人的名字縮寫成音節(jié)?!袄蛏愫脝??”他問道,他胖乎乎的胳膊將莉莎擁在里面,好像是他在游樂場里贏來的獎品。
索蒂最后放開莉莎,無法遏制地咧嘴一笑。
“我看到你在和伊恩與芭芭說話?!彼f。他再次顯示出縮寫名字的能力。
芭芭斯向后一退,好像擔(dān)心索蒂能弄臟她的衣擺。此時伊恩已經(jīng)走開。
索蒂笑得更燦爛了。
“親愛的,兩個人都是?!彼麕缀鯖]有壓低說話的聲音。
“不好意思,去年沒見到你,但我碰到了麻煩——在圣迭戈有一次‘太空之旅’大會。”莉莎笑了起來,用手一指索蒂碩大身體上極不合適的太空服,“你穿這身衣服,是想改變命運嗎?我想,那一次喜歡‘太空之旅’的人都穿紅汗衫,他們第一輪就被淘汰了?!?/p>
“那是經(jīng)典的‘太空之旅’,這是新一代的服裝。再說了,這是我的幸運衫。我第一次贏數(shù)獨冠軍穿的就是這個?!?/p>
莉莎并不是說索蒂的勝利一定是陳年舊事。
索蒂一定是在莉莎的目光中看到了什么,因為他說:“莉莎,我不想討論誰被淘汰。這一次你的競爭對手可不一般。信也好不信也好,賭場都有人在這押注了,熱門人選是伊恩·夸克?!?/p>
“想替當(dāng)?shù)厝酥??”莉莎問?/p>
索蒂搖搖頭:“那幫家伙就算忘了親媽也不想白花錢。你剛認(rèn)識的好朋友芭芭斯被排在第四名?!?/p>
他又咧嘴一笑:“他們把我排在第二名?!?/p>
莉莎一邊笑一邊聳肩:“那我被排在第三了?”
“再猜一次!”索蒂抬起一只手,五指張開,“你是第五名。好像拉斯韋加斯的這些人不喜歡你寫的文章,軟綿綿的。他們認(rèn)為你不具備殺手的天性,排不到榜首?!?/p>
他轉(zhuǎn)身一把抓住另一個人的胳膊:“這才是第三名呢?!?/p>
雖然說這是嬉戲說笑,但莉莎還是覺得挺討厭的。難道拉斯維加斯那些大佬真以為我還不如羅伊·康克林嗎?
莉莎注視羅伊用力擺脫索蒂。
“放手,特休恩?!边@個小伙子比莉莎小不了幾歲,但說話時還帶著小孩的哭腔。
但又不得不承認(rèn),他長得更年輕,圓臉龐,小鼻子——他的表情看上去好像才做完頭發(fā),穿上坡跟鞋。