米歇爾輕蔑地哼了一聲:“如果那些傳言屬實的話,他起步時倒更像一個騙子。后來,他干起了各種骯臟的勾當。最近,他開始聚斂財富、倒賣股票,進行詐騙——他低價買入各家公司的股票,再高價拋售,從中大賺一筆?!?/p>
她又哼了一聲,這次聲音更大了:“他機關算盡,可最近的一筆生意卻把他自己坑了。他成了那家搖搖欲墜的海市蜃樓制片公司的總裁兼執(zhí)行總裁。海市蜃樓這詞用來比喻這家公司的資產再適合不過了。齊瑟爾想靠制作大片打開市場,可這并不能使公司擺脫困境?!?/p>
莉莎知道幕后的真相——齊瑟爾計劃用4000萬美元的投入拍一部電影,得到兩億美元的票房收益,可事與愿違,電影票房慘淡。可海市蜃樓公司并不罷休,又拍攝了兩部續(xù)集和一部翻拍影片,結果都難逃失敗的厄運。之后,德里克另謀出路——他籌集到了近千萬美元的資金,投入了電影《贗品》的拍攝。雖說耗資巨大,可這部影片的制作和劇本堪稱精良,再加上詹妮的出色表演和她的名氣,有望為制片公司收回40倍的利潤。
“盡管勝利在望,可奧利弗·齊瑟爾還是不斷地加快《贗品》的拍攝進度。也許他需要的是小成本、高收益的電影?!?/p>
“如果他很看重這部電影,為什么他不親臨現場指導呢?”
“如果怕那個人惹麻煩,就不要提那個人的名字——哪怕在遠處提也不行。”米歇爾說,“奧利弗離我們越遠,電影就會越成功?!?/p>
“我不明白,他人在千里之外,怎么還干涉電影的拍攝工作呢?難道他不信任導演嗎?”莉莎不解地問。
“他誰都不相信。更重要的是,他憑借著商人對市場的觸覺,想把這部片子拍成一部濫俗的商業(yè)電影?!边~克爾插了一句。
莉莎憤憤不平地說:“那只不過是粗制濫造,或者是糟蹋一部好電影的委婉說法吧?!?/p>
莉莎嘆了口氣:“這群制片公司的烏合之眾到底想干什么呢?”
“海市蜃樓公司的人找我談過話,他們認為馬爾科姆和特倫斯把電影的調子定得過于輕松?!泵仔獱栒f,“他們想讓影片更陰郁,使女主角的處境更危險?!?/p>
“他們會怎么做呢?在曲棍球面罩上放一個炮彈嗎?”
“跟他們想的差不太多?!泵仔獱柹钗丝跉?,說,“這就是他們來找我的原因?!?/p>
“據說你還參與了解救詹妮那場新戲的劇情設計呢?!崩蛏f,“嗨,還不是為了吸引眼球嘛!”
“不單純是引人注意那么簡單。”邁克爾告訴她,“這是劇本新加入的情節(jié)——這多少暗示了現實生活中,德里克被謀殺,詹妮被綁架的事件。”
聽到這番話,莉莎深吸一口氣:“詹妮花了很長時間才戰(zhàn)勝恐懼,接演這部戲?!?/p>
“這位新導演——奧爾布里奇,”米歇爾插話說,“你說得沒錯,他能抓住劇本沒有傳達的信息,更深層次地激發(fā)出演員的潛質,使演員們的表演更深入人心??墒撬麉s比較專斷。我聽說一位前途無量的年輕演員拍完他導演的戲之后,就住進了精神病院?!?/p>
“我們現在該怎么辦?”莉莎問道。