3
想不到結(jié)婚如此平常,對錦瑟來說,結(jié)婚就是堅持自己的意見,穿大紅禮服,拍數(shù)不清的照片--僅此而已。這項活動讓她在幸福中整整煩了一個月,以后就不關(guān)她的事。
婚后的她仍很幸福。仿佛一切都沒變。只是以前每周見面的驚喜減少了頻率,玫瑰花與巧克力暫時沒有了市場。劉陽很忙,同她說話也不多,而且似乎并不了解她??伤圆皇橐粋€君子、一個好丈夫。爸爸媽媽整天都很滿意。她的工作還算順心,只不過自己偶爾會有點煩。
一天晚上,錦瑟獨自出門,忽然決心把全市所有的唱片行都逛個遍,時間當然不夠,于是她從最遠的地方開始。在這個被昏暗籠罩的城市一隅,錦瑟在一間小小的唱片行聽到一段熟悉的長笛演奏。
她突然回憶起以前,一個有關(guān)于這段音樂的秘密。
那是和以前的他在一起的時候,十次來這家店,五次會聽到店里播放這首低徊、纏綿的曲子。她聽過那么多CD唱碟,可是找不出像這樣的一張。唱片碟里該有千回百轉(zhuǎn)的傳說吧,否則不會這樣深深傷感地打動人。
那時,原本熟悉音樂的他們卻在唱片架上找不到這張CD唱碟。這大概是唱片店老板的私人珍藏。每次他陪她來。兩人只是聽聽,心照不宣地不愿開口,更不想買。錦瑟說過,占為己有的私欲是一種殘忍。他當然也是這么想的吧。
然而這一切都過得那么快,歲月改變了無數(shù)的現(xiàn)實,而只有無奈的往事鮮活地生存在記憶中。時過境遷之后,這段原來屬于兩個人的小故事居然并未被時間沖淡色彩。
錦瑟問老板這是一張什么樣的唱片,賣多少錢。老板的回答大意是:這碟子是德國出品,譯名《名媛物語》。長笛曲子很好,是根據(jù)十二幀美女的舊照片譜寫。在這個城市里,只他家有這張CD唱碟??上Р荒苜u。
錦瑟好奇地問:"為什么不賣?"
老板說:"在我看來,它已經(jīng)是張絕版。而且,它已經(jīng)很舊。不過,假如要賣的話,我要賣普通引進版三倍的價錢。將近500元。這年頭,誰會用500元賣一張CD呢?再說,現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)發(fā)達,也許會有類似的MP3格式下載。"
錦瑟心想,這是一個可愛的唱片店老板。這張標價昂貴的舊唱片,也許真是他的多年摯愛吧。
她請老板把舊唱片賣給她。當然,最終她如愿以償了。
4
那天夜里,錦瑟把自己藏在少女時代的閨房,在寂靜無聲的黑暗中,一遍又一遍聆聽這哀怨、溫婉的曲子。唱片的德文名字看不懂,但《名媛物語》的譯名真是恰如其份。要是沒有對那些美麗照片女子飽含深情的愛和思念,譜出的曲子就不會這樣深深地打動人。
她的回憶追溯到幾年以前。那時,她和他分手。他即將傷心地離別。他們有過無數(shù)次的爭執(zhí)和分手,但這一次是正真曲終人散的結(jié)局。分手前,錦瑟收到過年輕戀人的一封信。年輕的戀人說:
也許要分手吧,我將隨你的意,不再堅持了。可我還是會深深遺憾,因為無與倫比,聰明美麗的你。
總是想為你的容顏譜一只曲子。想等你穿大紅禮服的時候,陪你照照片,然后把曲子送給你。由于迫不及待,曲子先作好了,可那一天老不來,老不來。
時間對一個人的考驗是多久呢?可若你開口,我就會不在乎用一生作追求。還是非常非常地喜歡你,哪怕這種喜歡與一個男人的成功相比顯得很不重要。無禮的話求你原諒。把這首我譜的曲子送給你,從此它不會送給別的人……