第二十章 文伐柔攻
姜尚出山佐周,文王很是高興。他先設(shè)國(guó)宴慶賀姜尚出任國(guó)師,然后又設(shè)家宴款待姜尚,只有文王、太姒和太子三人作陪。
席間,姬昌問(wèn)道:"太公望,我們下一步應(yīng)如何作為?"
姜尚說(shuō):"我連日來(lái)已經(jīng)想好,要四路出兵。"
文王驚問(wèn)道:"如何出兵?"
姜尚說(shuō):"朝政之事,兩月內(nèi)由太子代為料理。出兵之事,我與主公暗中籌劃部署,不知可行?"
文王道:"很好。"次日當(dāng)?shù)钕轮?,讓太子姬發(fā)代文王當(dāng)朝理政。
散朝后,文王召見(jiàn)國(guó)師,密議軍機(jī)。
姜尚道:"目前殷大周小,殷尊周卑。主公應(yīng)采用韜晦之計(jì),傾商以興周。"
文王問(wèn):"何謂韜晦之計(jì)?"
姜尚道:"韜晦者,韜光養(yǎng)晦也。就是要隱藏鋒芒,不使外露。鷙鳥(niǎo)將擊,卑身斂翼;猛獸將搏,弭耳俯首;圣人將動(dòng),必有愚色。主公要興周滅殷,目下表面上必須尊殷崇帝,作出恭順無(wú)比的姿態(tài),不能有半點(diǎn)破綻紕漏。同時(shí)實(shí)行文伐,暗中離間,行十二策。"
文王說(shuō):"愿聞其詳。"
姜尚說(shuō):"第一,按照敵國(guó)君主的喜好,順應(yīng)于他,使其放松警惕,滋長(zhǎng)驕傲情緒,必做出邪惡不軌之事。巧妙利用這種形勢(shì),必能除掉敵國(guó)。
"第二,拉攏敵國(guó)重臣,以削弱敵國(guó)君主之威信。臣子懷有二心,對(duì)敵國(guó)君主的忠心必然會(huì)減少。朝廷無(wú)忠臣,社稷必危險(xiǎn)。
"第三,暗中賄賂敵國(guó)君主身邊的人,與其建立密切聯(lián)系,使他身在國(guó)內(nèi)而心向國(guó)外,必然產(chǎn)生禍患。
"第四,引導(dǎo)敵國(guó)君主追求享樂(lè),對(duì)他厚賂珠玉,娛以美人。同時(shí),要謙卑以對(duì)之,順從他的意志,聽(tīng)候他的命令,迎合他的心意,旨在使其松懈斗志。
"第五,要尊敬敵國(guó)忠臣,僅送少量禮物。若他作為來(lái)使,便故意拖延時(shí)日,勿聽(tīng)其言,使他有誤使命。對(duì)繼派的親信使者,則示友好,誠(chéng)心結(jié)交。使國(guó)君遠(yuǎn)忠臣,則伺機(jī)奪其國(guó)家。
"第六,收買(mǎi)敵國(guó)朝中大臣,離間君主與將領(lǐng)的關(guān)系,使其君臣內(nèi)外離心。
"第七,欲穩(wěn)敵國(guó)君主之心,須送重禮賄賂他,使其解除懷疑。這樣,使國(guó)君只知貪圖賄賂,忽視國(guó)內(nèi)生產(chǎn),積蓄減少,國(guó)庫(kù)空虛。
"第八,把傳國(guó)之寶獻(xiàn)給敵國(guó)君主,得他信任,以便一起奪取另外國(guó)家。敵國(guó)君主得到好處,則對(duì)我深信而不疑。如此一來(lái),敵國(guó)君主必定會(huì)為我所用。
"第九,將敵國(guó)君主大加吹捧,使其覺(jué)得自己擁有了至高無(wú)上的權(quán)勢(shì)。這樣,他就會(huì)忘乎所以,不再追求國(guó)家的興旺發(fā)達(dá)。
"第十,要取得敵國(guó)君主的信任。取得信任之后,等到時(shí)機(jī)成熟,再消滅他。這樣一來(lái),百姓會(huì)認(rèn)為這是天意亡國(guó)。
"第十一,可收買(mǎi)敵國(guó)臣子,使其愿意為我效力,就能堵塞其國(guó)君之耳目,使其不知真實(shí)情況。
"第十二,支持?jǐn)硣?guó)朝中邪臣,以迷亂君主心智;向敵國(guó)君主進(jìn)獻(xiàn)美女,使他神志不清;送他良犬駿馬,使他因過(guò)度貪玩而體力疲勞;夸贊其權(quán)勢(shì)無(wú)比,使他自我迷醉。待到時(shí)機(jī),可與天下人一起將他消滅。"
文王大喜道:"就依軍師之計(jì)。"
文王和姜尚所出的第一計(jì),就是派出建筑部隊(duì)。
文王召見(jiàn)膠鬲問(wèn):"周?chē)?guó)工匠現(xiàn)有多少?"膠鬲道:"技上者三百,技中者三千,技下者三萬(wàn)。"
文王道:"命你近日內(nèi)帶領(lǐng)三百名上等工匠起程,東行到達(dá)殷都朝歌,為紂王建造行宮。"
膠鬲作難道:"我原為鹽商魚(yú)販,今被大王舉用,本應(yīng)言聽(tīng)計(jì)從,忠貞不貳。但此次命我東行,臣子委實(shí)想不通:周?chē)?guó)工匠,為何去給仇人殷紂效力?"
文王知膠鬲耿直爽快,笑道:"讓國(guó)師向你講明原委吧。"
姜尚說(shuō):"為四處游樂(lè)之便,紂王要廣造離宮別館,已在朝歌懸榜招募人才。你可畫(huà)好圖樣,帶領(lǐng)工匠,到朝歌揭榜應(yīng)召。此行意義有三:其一,耗費(fèi)殷商錢(qián)財(cái)。富國(guó)變成窮國(guó),紂王就會(huì)減少兵力;其二,拴住紂王手腳。殷紂沉迷于酒色歌舞,就無(wú)法覷我西岐之虛實(shí);其三,增加工匠收入。周?chē)?guó)照發(fā)一份,商國(guó)領(lǐng)取一份,工匠一定會(huì)愿意去。"
膠鬲道:"此三道理,我能領(lǐng)會(huì)。令人氣憤的是我們雙手蓋好行宮,住進(jìn)去的卻是仇人殷紂。"
姜尚笑道:"數(shù)年之后,我們定會(huì)東征滅紂。到那時(shí),住進(jìn)行宮的不就是文王了嗎?用仇人的錢(qián)財(cái),為周?chē)?guó)君臣廣造宮室。除我們之外,世上哪有這等好事?"
膠鬲聽(tīng)罷,擊掌而笑道:"的確是上上策。大王放心,軍師放心。今日我就出城選拔人才。十日之內(nèi),定將上等工匠選足三百名。行前,我將到金殿向大王和軍師辭行。"
文王道:"很好。"又回頭問(wèn)軍師:"我選膠鬲,用人無(wú)錯(cuò)吧?"
姜尚道:"主公有知人之明,善任之舉,此興周之大道!"
這接下來(lái)的第二計(jì),姬昌和姜尚派出的是脂粉部隊(duì)。
周文王召見(jiàn)太顛、閎夭說(shuō):"寡人被囚羑里,幸得二位到朝歌營(yíng)救。今欲請(qǐng)二位重返殷都一趟,如何?"
太顛、閎夭道:"老臣聽(tīng)命。但不知有何公干?"
姜尚說(shuō):"殷紂乃好色之徒。若周?chē)?guó)新獻(xiàn)美女,殷紂定會(huì)目賞北里之舞,耳聽(tīng)靡靡之樂(lè)。他終日懷擁麗寵,沉迷酒色,豈能西顧我興周之大業(yè)?二位大夫此次東去,是行釜底抽薪之計(jì)!"
太顛、閎夭道:"我二人愿往。"
文王說(shuō):"先到莘國(guó)購(gòu)買(mǎi)美女,再將宮中珍藏的明珠、白璧取出。二位到得朝歌,投名拜見(jiàn)費(fèi)仲、尤渾之輩,贈(zèng)其珍寶,定會(huì)受到殷紂召見(jiàn)。"