義妁摸了一下采娟的額頭,覺(jué)得很燙,把其脈,脈浮,又讓采娟伸出舌頭,舌苔薄白,問(wèn)采娟喉嚨痛不痛,采娟搖搖頭。義妁確定采娟受到了風(fēng)寒的侵襲。
采娟暈暈乎乎地說(shuō):“義妁,我是不是病了?嚴(yán)不嚴(yán)重?我怎么感覺(jué)我快要死了呢?”
“瞎說(shuō)!”義妁把采娟的頭抱在自己的懷里,“你這是表癥,不治也會(huì)好的,別擔(dān)心。”又忍不住嘆道,“現(xiàn)在要是有桂枝湯就好了。”
義妁聽(tīng)父親講過(guò),桂枝湯是治療風(fēng)寒表癥的最佳良方,當(dāng)身體出現(xiàn)發(fā)熱、頭痛、脖子僵、怕冷等癥狀時(shí),就可以喝這副湯藥。取桂樹(shù)枝頭的末梢,與白芍、甘草、生姜、大棗一起熬制,一劑而愈。
可在這破廟里,別說(shuō)桂枝湯了,就連普通的解表的藥草川穹、茯苓都沒(méi)有。義妁犯難了,只好先不斷按揉采娟的風(fēng)池穴和太陽(yáng)穴。
這時(shí),一個(gè)洪亮有力的聲音響起:“你可知在桂枝湯這個(gè)處方里,桂枝為何要去皮?”
義妁回頭一看,是一個(gè)穿戴齊整、神情嚴(yán)肅的老者,五十歲上下,國(guó)字臉,像巖石一般方方正正,前額開(kāi)闊,天庭飽滿(mǎn),目光如炬。
義妁有些驚訝,想了想,回答老者:“皮主收斂,這副藥里取的卻是桂枝的生發(fā)之效,所以要把它的皮去掉,讓桂枝的生發(fā)之效更好地發(fā)揮出來(lái),以驅(qū)散患者體表的風(fēng)寒?!?/p>
老者對(duì)義妁的回答不置可否,面色依然嚴(yán)酷冷峻,繼續(xù)問(wèn)道:“白芍沒(méi)有生發(fā)之效,要它何用?”
“一個(gè)好的藥方講究君臣佐使,桂枝是君藥,其他幾味藥是輔藥。雖然風(fēng)寒是表癥,但也要固本,白芍是根莖之物,凡根莖之物都有固本的特效。”
“甘草和大棗既不驅(qū)寒又不固本,為何要用?”
“桂枝散了表,白芍固了本,還要鞏固脾胃。脾胃為后天之本,如果脾胃不好,再好的藥也無(wú)福消受,甘草和大棗就是用來(lái)鞏固脾胃的。當(dāng)然,在這副藥方里,大棗是要切開(kāi)的,一方面去掉大棗的收斂之性,另外一方面取它的中土之性,即大棗中間的棗肉。”
雖然老者比較滿(mǎn)意義妁的回答,認(rèn)為眼前這個(gè)女子不同凡響,但仍然板著一副面孔,冷笑道:“世人多愚昧,只知桂枝湯能夠解表,卻不知桂枝湯并非易得。”說(shuō)著又用嘲弄的目光看著義妁,譏諷道,“姑娘,現(xiàn)在你從哪里去弄桂枝湯來(lái)?”
聽(tīng)了這樣的話(huà),要是以往,采娟早就跳起來(lái)與老者理論了。只是現(xiàn)在她有心無(wú)力,恍恍惚惚地說(shuō):“義妁,這個(gè)糟老頭子是誰(shuí)?怎么這么傲慢無(wú)禮?義妁,別理他了,我睡一覺(jué)就好了?!?/p>
義妁心知肚明,明白老者絕非等閑之輩,于是行禮道:“小女確實(shí)無(wú)法弄來(lái)桂枝湯,請(qǐng)大師指點(diǎn)?!?/p>
老者也不說(shuō)話(huà),一腳跨出門(mén)外,義妁以為老者要離開(kāi),急得直叫:“大師!大師!”
不想,老者只不過(guò)是到門(mén)外揪了幾根狗尾巴草,又回到廟里,對(duì)義妁道:“這是什么,知道嗎?”
“狗尾巴草,又叫光明草和阿羅漢草,有消腫利尿、清肝明目的功效。”
“嗯。”老者點(diǎn)了點(diǎn)頭,隨即用手?jǐn)]去狗尾巴草黃褐色的花絮,只留下它纖細(xì)的莖稈,遞給義妁,吩咐道:“還杵在這干什么?還不快拿去?塞入她的鼻孔,讓她打出噴嚏來(lái)!”
義妁很快就明白過(guò)來(lái)了,老者是想用取噴嚏法,讓采娟體內(nèi)的寒氣快速排除,這比桂枝湯來(lái)得更加快捷和有效。
義妁異常驚喜,采娟卻不干,說(shuō)老頭子肯定是江湖騙子。義妁好說(shuō)歹說(shuō),還親自試驗(yàn)了一下,采娟才勉強(qiáng)同意。采娟把纖細(xì)的莖稈輕輕塞入鼻孔,很快,一個(gè)噴嚏就打了出來(lái),還別說(shuō),打出來(lái)后身體舒服多了。