“這是什么,你的智商 ”艾弗森說,同時(shí)在這條胳膊上狠狠抽了一下。
“去你媽的,艾弗森,還有你們偽造的狗屁搜查證?!?/p>
博斯知道這個(gè)文身是什么意思,他在洛杉磯見多了。字母表的第八個(gè)字母是H,“88”就是“HH”,“Heil Hitler(嗨!希特勒?。钡目s略語。這說明戈申跟種族主義者呆過一段時(shí)間,但撞在博斯手里的那些有相同文身的人渣大多被他送進(jìn)了監(jiān)獄。讓他大為驚異的是戈申顯然沒有犯罪記錄,也沒有在監(jiān)牢里呆過。如果他有,從托尼?阿利索外套上提取的指紋經(jīng)由電腦自動(dòng)指紋識(shí)別系統(tǒng)檢測(cè)時(shí)他的名字早就跳出來了。戈申這時(shí)費(fèi)勁地扭轉(zhuǎn)頭看著博斯,博斯便暫時(shí)拋開這個(gè)問題。
“你,”他說,“你是他們?cè)摯兜娜?。你打了格西?!?/p>
博斯俯身答道:
“這與昨晚的事無關(guān)。這是關(guān)于托尼?阿利索的?!?/p>
艾弗森粗暴地推倒床上的戈申。
“你他媽的在說什么 ”戈申怒氣沖沖地問說,“那件事我是清白的,老兄。你什么――”
他試圖起身坐好,但艾弗森使勁把他往下按了回去。
“不許動(dòng),”艾弗森說,“我們會(huì)聽你拙劣的辯解的,但我們要先到處看看?!?/p>
他從口袋里取出搜查證,丟到戈申的胸脯上。
“給你搜查證?!?/p>
“我不識(shí)字?!?/p>
“你沒進(jìn)學(xué)校不是我的錯(cuò)?!?/p>
“就替我把它舉起來吧。”
艾弗森沒理他,望著其他人。
“好,我們分頭行動(dòng),看看在這里能找到什么。哈里,你負(fù)責(zé)這個(gè)房間,在這里陪陪我們的朋友好吧 ”
“好的?!?/p>
然后艾弗森對(duì)兩個(gè)穿制服的警察說道:
“我要你們其中一個(gè)呆在這里,只管站在一旁看著這個(gè)混蛋?!?/p>
其中之一點(diǎn)點(diǎn)頭,另外一些人離開了房間。博斯與戈申望著對(duì)方。
“我看不懂這東西?!备晟暾f。
“我知道,”博斯說,“你說過了?!?/p>
“這是狗屎。搜就搜吧,你們不可能找到什么,因?yàn)槲沂裁炊紱]有干?!?/p>
“那你叫誰去干的呢?格西 ”
“不,老兄,誰也沒有。你們要把它強(qiáng)加到我頭上,沒門兒。什么門兒也沒有。我要找我的律師?!?/p>
“等你一受指控就給你?!?/p>
“指控什么 ”
“謀殺,盧克?!?/p>
戈申繼續(xù)矢口否認(rèn),要求給他找個(gè)律師,博斯不予理會(huì),開始四處查看房間,檢查梳妝臺(tái)的抽屜。每隔幾分鐘他就回頭瞄一眼戈申。這情景猶如在一個(gè)獅子籠四周行走,他知道他沒什么危險(xiǎn),但總不由自主地確認(rèn)一下。他看得出戈申正在通過床上方的鏡子注視著他。當(dāng)這個(gè)大塊頭終于安靜下來后,博斯又稍等片刻,然后開始提問。他問得很隨意,同時(shí)繼續(xù)搜查,好像他一點(diǎn)兒也不在乎答案似的。
“這么說你星期五晚上在哪兒 ”
“操你老母?!?/p>
“她死了?!?/p>
“我知道。弄起來不是那么舒服?!?/p>
博斯停下所做的事看著他。戈申想讓自己打他,要自己使用暴力。博斯知道他想用言辭激怒自己。
“你在哪兒,戈申?星期五晚上?!?/p>
“跟我的律師談?!?/p>
“我們會(huì)的,但你也可以講?!?/p>
“我在俱樂部上班。我有個(gè)該死的工作,你知道?!?/p>
“對(duì),我知道。你一直上到什么時(shí)候 ”
“我不知道。也許是四點(diǎn)。之后我回家了?!?/p>
“對(duì),沒錯(cuò)。”
“本來就是?!?/p>
“你在哪兒,那間辦公室 ”
“沒錯(cuò)。”
“有人看到你了嗎?四點(diǎn)之前你出去過沒有 ”
“我不知道。跟我的律師談。”
“別急,我們會(huì)的?!?/p>
博斯繼續(xù)搜查,他打開了壁櫥門。壁櫥大得能容人走進(jìn)去,但只有三分之一掛著衣服。戈申過著簡(jiǎn)樸的生活。