“我擔(dān)心的并不是布雷默。但有人在向‘錢眼兒’錢德勒透露消息。今天上午在法庭上,她知道我昨天曾經(jīng)被叫去現(xiàn)場(chǎng)?!稌r(shí)報(bào)》上沒有這事,是有人告訴她的。”
埃德加沉默了一會(huì)兒,然后說(shuō):
“是的,但龐茲為什么要跟她說(shuō)呢 ”
“我不知道?!?/p>
“或許是布雷默跟她說(shuō)的。即使他不寫在報(bào)道里,他也可能告訴她?!?/p>
“報(bào)道里說(shuō)她沒發(fā)表評(píng)論??隙ㄊ莿e人,一個(gè)告密者。也許是同一個(gè)人告訴了布雷默和錢德勒,一個(gè)想害我的人?!?/p>
埃德加沒說(shuō)話,博斯也就不再說(shuō)這件事了。
“我得回法庭了?!?/p>
“嘿,勞埃德表現(xiàn)得怎么樣 我在KFWB電臺(tái)上聽說(shuō)他是第一個(gè)證人?!?/p>
“如我所料,他幫了倒忙。”
“見鬼。誰(shuí)是下一個(gè) ”
“我也不知道。她傳了歐汶和洛克,那個(gè)神經(jīng)科醫(yī)師。我猜應(yīng)該是歐汶,他將從勞埃德結(jié)束的地方開始?!?/p>
“好吧,祝你好運(yùn)。順便說(shuō)一句,如果你在找事情做,我手上拿的這個(gè)新聞材料會(huì)在今晚的電視新聞上播出。我會(huì)在這兒等電話。如果你想答復(fù)一些電話提問(wèn),我可以雇你。”
博斯想到了跟西爾維亞共進(jìn)晚餐的計(jì)劃。她會(huì)理解的。
“好吧,我會(huì)去的?!?/p>
下午的證人證詞總體上平淡無(wú)奇。在博斯看來(lái),錢德勒的策略是為陪審團(tuán)的最終審議建立一個(gè)雙層問(wèn)題,讓她的委托人得到雙重收獲:一是錯(cuò)殺了人的理論,也就是說(shuō)博斯殺了一個(gè)無(wú)辜的人;另外一個(gè)是使用武力的問(wèn)題,也就是說(shuō),即使陪審團(tuán)認(rèn)為諾曼·丘奇,一個(gè)有家庭的男人,就是“玩偶制造者”,一個(gè)連環(huán)殺手,他們也要考慮一下博斯的行為是否恰當(dāng)。
午飯之后,錢德勒傳了她的委托人黛博拉·丘奇到證人席。她涕淚交流地講述了他們美好的生活和她出色的丈夫:一個(gè)令女兒、妻子、母親和岳母都滿意的男人,以表明他絕對(duì)沒有厭女癖,沒有被虐待的童年。那寡婦作證的時(shí)候拿了一盒面巾紙,每回答一個(gè)問(wèn)題就要換一張新的紙巾。
她穿了一件傳統(tǒng)的黑色寡婦裝。博斯記起了他在西爾維亞丈夫的葬禮上見到一身黑衣的西爾維亞時(shí)她是多么的動(dòng)人。黛博拉·丘奇怯生生地垂著眼簾??雌饋?lái)她對(duì)這角色相當(dāng)沉醉。一個(gè)無(wú)辜死者的遺孀。一個(gè)真正的受害者。錢德勒把她訓(xùn)練得不錯(cuò)。
這是一場(chǎng)好戲,但好得都有些不真實(shí)了,對(duì)此錢德勒也很清楚。為了避免在交叉詢問(wèn)時(shí)扯出一些不好的事情,她最終自己開口問(wèn)黛博拉·丘奇:既然他們的婚姻這么美好,她丈夫?yàn)槭裁磿?huì)在被博斯踢開門的車庫(kù)上的那間公寓里呢 而且為什么還是用假名租的
“我們之間有些問(wèn)題?!彼O拢眉埥聿亮瞬裂劬?。“諾曼那時(shí)正經(jīng)受著很多壓力――他在航行器設(shè)計(jì)部門的擔(dān)子很重。他需要花費(fèi)時(shí)間去解決那些問(wèn)題,所以他租了那間公寓。他說(shuō)他需要清靜。我不知道有關(guān)他帶到那兒的那個(gè)女人的事。我想那大概是他第一次做那種事。他是一個(gè)很天真的人。我想她大概是看出了這一點(diǎn)。她拿了他的錢,然后又叫來(lái)了警察,還編造了他就是‘玩偶制造者’這樣瘋狂的故事。你知道,舉報(bào)是有獎(jiǎng)的?!?/p>
博斯在面前的小本上寫了一張字條傳給了貝爾克,后者看完后在自己的小本上草草寫了些什么。
“有關(guān)在那兒找到的那些化妝品你怎么看,丘奇太太 ”錢德勒問(wèn),“你能對(duì)此做出解釋嗎 ”
“我所知道的是如果我丈夫是那樣一個(gè)怪物的話我會(huì)早就知道的。如果在那兒找到了那些化妝品,那可能是某人放在那兒的。可能是他死了之后放在那兒的?!?/p>
那個(gè)寡婦指責(zé)他在謀殺了她的丈夫之后又栽贓的時(shí)候,博斯相信自己感到了審判室里那些目光刺透了他。
后來(lái),錢德勒轉(zhuǎn)到了一些更安全的問(wèn)題上,比如諾曼·丘奇與女兒的關(guān)系問(wèn)題等,然后結(jié)束了她對(duì)哭泣的證人的直接詢問(wèn)。