正文

14、寓所內(nèi):盥洗室(1)

法國粉末之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


“簡直不知道能在這兒找到什么,”埃勒里疑慮重重地說道。此刻,兩人已置身于盥洗室的豪華之中?!皩嶋H上,盥洗室是最不可能找到東西的地方……一切都還正常吧,韋斯特利 有什么不對頭的地方嗎 ”

韋弗回答得非常迅速:“沒有?!钡曇糁袇s透出一絲不確定。埃勒里犀利地看了他一眼,接著便四下打量起來。

這是間狹長的屋子。浴盆陷入地下,洗臉池呈細長形,樣式很新潮。墻上吊著個設(shè)計別致的吊柜。埃勒里打開關(guān)著的柜門,只見里面安著三層玻璃隔板。隔板上散放著些零碎物件:幾個裝著藥品、洗發(fā)液、潤膚膏的小瓶子,一管牙膏,一管剃須膏,兩把梳子,一個樣式怪異的小木盒,里面有把安全剃須刀,除此之外,隔板上還放了些其他東西。

埃勒里帶著稍許厭惡,重重地關(guān)上了吊柜的門。“走吧,韋斯,”他大聲說,“我真是老了。這兒什么都沒有?!北M管如此,他還是在另一扇門前停了下來。這是個放置浴巾的壁柜。埃勒里打開壁柜門,伸手在里面的一個大籃子里翻了翻,拽出了幾條臟毛巾。他漫不經(jīng)心地查看了一下,又將它們?nèi)踊鼗@中,抬眼看著韋弗。

“得了,都說出來吧,老兄,別憋著了?!彼皖亹偵卣f道,“你心里肯定有事。到底是怎么了 ”

“這事有兒點怪,”韋弗慢吞吞地答道,他看上去似乎心事重重?!拔耶敃r就覺得奇怪,現(xiàn)在事情出來了,嗯……我越琢磨,越覺得怪……埃勒里,有件東西不見了。”

“不見了 ”埃勒里猛地抓住了韋弗的胳膊?!拔业奶?你竟然一直不吭聲!什么東西不見了,老兄 ”

“說出來你會笑話我的……”韋弗躊躇著。

“韋斯特利!”

“對不起?!表f弗清了清嗓子。“既然你這么想知道,我就告訴你吧,是剃須刀的刀片不見了?!彼哪抗饴舆^埃勒里的臉龐,搜尋著預(yù)料中的那絲譏諷。

但埃勒里并沒有笑?!疤觏毜兜牡镀?nbsp;說說看,是怎么回事?!彼贿叾卮僦?,一邊靠在了壁柜門上,滿腹心事地盯著洗臉池上方的吊柜。

“我今天早上稍微早來了會兒,”韋弗愁眉緊鎖,一副百思不得其解的模樣?!暗迷诶习鍋碇鞍岩磺卸际帐袄?,另外,還有幾份董事會議用的文件需要整理出來。你知道,我們老板一般十點后才到,只有情況特殊時――就像今天早上這個會議――他才提前來……所以我急急忙忙地離開了家,打算到這兒來刮臉。順便說一句,這事我常干……我之所以在寓所備了把剃須刀,這也可以算是原因之一……我到這兒時――大約是八點三十分――我奔著剃須刀就去了,但卻發(fā)現(xiàn)剃須器里沒有刀片?!?/p>

“這似乎沒什么好奇怪的,”埃勒里微笑道,“只不過是你沒擱刀片罷了?!?/p>

“噢,但我擱了!”韋弗抗議道,“昨晚下班前,我還在這兒刮了臉。我沒取出刀片。所以我覺得這事有些怪?!?/p>

“你就這一把刀片 ”

“是的。其他的都用完了,我想著要帶些來的,但今天早上又忘了。所以,當我想刮胡子時,卻不見了工具。刀片失蹤了!聽起來很可笑,不是嗎 我昨天特意把刀片留在剃須刀里,因為以前也曾有過忘帶刀片的時候,每次遇到這種情況,我總是湊合著用舊刀片刮了臉。”

“你的意思是,它絕對丟了 你肯定沒把它拿出來 ”

“絕對肯定。我把它擦干凈后,又裝了回去?!?/p>

“你該不會是把它弄壞了吧 或者發(fā)生了諸如此類的事 ”

“絕對沒有,埃勒里,”韋弗耐心地答道,“那個刀片肯定是放在剃刀具里了?!?/p>

埃勒里笑著打趣道:“這可麻煩了,所以你的臉就變得如此這般毛絨絨的了 ”

“可不是嘛。整整一天,我連出去刮個臉的工夫都沒有?!?/p>

“似乎是挺怪的,”埃勒里若有所思地說,“我是說你竟然只在吊柜里擱一把刀片。弗倫奇的刀片呢 ”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號