“今生是?!?/p>
波特仔細地看著她,看她怎樣握筆,怪誕而又熟悉,他也這樣握筆。一個九歲女孩,做著和他九歲時做的相同的事,顯露出遠超出她年齡的智慧與學(xué)識,努力理解著噩夢。
愛莎用粗筆勾出暗影,涂黑了紙面。她放下筆,舉起畫欣賞著自己著?!巴瓿闪耍彼f,“‘七世輪回’完成了?!?/p>
一個只有幾個月大的孩子的頭,被一根木棍刺穿,分成了兩半……
波特目瞪口呆,他輕輕地翻著書,每一頁都寫滿了字,有時是幾種文字,配著一些極為骯臟,令人作嘔的畫面。他目瞪口呆,不是因為這些畫面刺激了他,而是因為這些從孩子腦子里跳出來的謀殺畫面,和他自己的綠本子里的畫完全吻合,一模一樣。
那個噩夢告訴他,以前的他長在坎特伯雷附近的一個奶牛場,是家里的獨子,后來他離開英格蘭的綠色海岸開始了他的追尋之旅,一切都是真實的。
“這是給他的?!彼f,“你將要指引的人?!?/p>
“你說的‘他’是誰?”
“這本書是紅色的,紅色代表靈魂。是我寫的,我為基克拉迪的靈魂寫的?!彼忉屩?/p>
單單聽到別人說出這個名字,就足以讓他確信無疑了,勿須多言。
“不過還有其他的書。”她繼續(xù)說,“第六本書是黑色的,黑色代表絕望,代表精神的錯亂?!?/p>
“那第七本呢?”
小姑娘沉思了片刻,“第七本在我們每一個人身上。用第六本指引著他,讓他知道他是誰?;死系拿\之索就像是一根被磨斷的粗繩子,要由你來把這一根繩索接好?!?/p>
她把她的紅皮書放在了波特的綠皮本子上。
愛莎似乎如釋重負,好像一份重擔從她瘦弱的肩膀上卸了下來?!拔也荒芎湍阋黄鹑ァ5钦x一定要伸張,要由你來見證正義一定要能以伸張。這是你的宿命?!?/p>
他能感到他心里疑團重重。這種感覺很不好,愛莎似乎也感覺到了。
“我要去指引誰?”
“我的天哪,今天的太陽可真毒?!?/p>
波特猶豫了,“可不是?!?/p>
“看見你的影子了嗎?”
波特低頭看了看,晃了晃手,地上的影子也跟著晃動著。
“仔細看。你有沒有想過你就是你的影子?”
“沒有,這只是一個影子?!?/p>
“難道不是一種折射?不也是你在夢中見到的自己嗎?那是你嗎?”
“當然不是。”
“我們莫瓦都人,是按照回歸靈魂的本性來定義自己的?!?/p>
莫瓦都是德魯茲人稱呼自己所用的名字。他們是有神論者,信仰上帝,相信凡人是不能理解定義上帝的。他們本是伊斯蘭教的一個教派,不過伊斯蘭教早已經(jīng)不承認他們了。
“就像影子,我們不能把自己同這些晃動的物體等同起來。我們的軀體就是我們靈魂的外衣。但是我的家人說,我不應(yīng)該相信我所感覺到的。
她拿起腳邊的報紙遞給波特,是最近一期的《國際先驅(qū)報》,有幾篇《紐約時報》和《華盛頓郵報》的文章,是航空公司免費郵寄的。
這一期是在巴黎印刷的,沒什么特別之處,她隨便地翻著報紙,也沒有什么特別醒目的頭條新聞。
波特不懂:“我叔叔常去歐洲做生意。每一周他都給我?guī)|西來讀,對我說了解這個世界很重要。他很親切??晌抑赖谋人?。告訴我你看到了什么?”
在一頁的中間有一張照片,照片上有兩個人,渾身被雨淋透,正在紐約的一條背街上打斗著,像是兩個古代的武士。題目是“警察與人質(zhì)劫持者打斗”。
波特感到脊背上一片冰涼。
“他的軀體不過是外衣,臉不過是面具??墒俏艺J識這張臉,你認識這張臉。我們兩個都認識這張臉。我們都曾經(jīng)是這張臉。”
波特讀了讀文章。他兒時所感覺獲知的,這個德魯茲小女孩都加以了證實。世界上有兩個人都經(jīng)過了七世輪回,是一對活生生的矛盾體。
傍晚未至,波特已經(jīng)訂好了飛往紐約的機票,一切都已安排妥當。他知道自己不會回來了。
紐約有一個人在等他,波特是這個人活的轉(zhuǎn)世,這個人看上去比他年輕,一個還沒有死去的人。