是他,而非皮爾里,會(huì)跟隨羅斯??偨y(tǒng)步入宴會(huì)大廳。
我感到羞愧,自己竟然可以這樣想。
庫(kù)克醫(yī)生未來(lái)的痛苦我可以預(yù)見(jiàn),卻無(wú)力改變。
我無(wú)法想象,如果他注定要面對(duì)失敗,我們會(huì)變得怎樣?如果不再?gòu)氖绿诫U(xiǎn),還有什么可以維系我們的關(guān)系--我們之間的所有的秘密、偽裝與密謀?如果他不再希望挽回因背棄我母親而造成的后果,他又會(huì)怎樣對(duì)待我呢?可是,我現(xiàn)在又怎能懷疑他呢,這對(duì)他是多么不公??!"我該做什么呢,德夫林?"庫(kù)克醫(yī)生說(shuō)道。
"我們?cè)?jì)劃一起前往北極。
我也該教你,讓你為自己的探險(xiǎn)做準(zhǔn)備。
可我卻再也看不到這一天了。
瑪麗不能再幫我們了。
她支付了我們赴麥金利山的費(fèi)用,別說(shuō)一系列北極探險(xiǎn),哪怕只是一次,她也很難承受。
或許你該申請(qǐng)參加別的探險(xiǎn)隊(duì)。
如果我們開(kāi)口,我敢保證,下次阿蒙森去南極時(shí)一定會(huì)帶上你。
""沒(méi)有你的探險(xiǎn)我絕不參加。
"我答道。
"也許我們都該加入阿蒙森。
你可以幫他獲得成功的。
如果南極之旅成功,贊助人會(huì)對(duì)你另眼相看的。
你還會(huì)在這個(gè)圈子里,我也能向你們倆學(xué)習(xí)。
""我不能再回過(guò)頭跟別人走了。
"他說(shuō)道。
"甚至跟阿蒙森都不行。
要是我加入一支挪威探險(xiǎn)隊(duì)到達(dá)南極,我便會(huì)成為一個(gè)不受紐約歡迎的人。
我上次參加的比利時(shí)探險(xiǎn)隊(duì)并沒(méi)有在紐約為我贏得幾個(gè)朋友。
""沒(méi)有無(wú)可挽回的事。
"我說(shuō)道。
"我們可能永遠(yuǎn)也去不了了,德夫林。
"他說(shuō)道。
"盡管我曾答應(yīng)過(guò)你--""可也沒(méi)人能保證那樣的承諾就一定能成功。
"我說(shuō)道。
"那么,你是在懷疑我了?"他說(shuō)道。
"不是。
我的意思是說(shuō)……你并不是要故意違背諾言的。
"我說(shuō)道。
"你的意思是,我并不是要故意背叛你?""我就沒(méi)想過(guò)背叛這回事。
""為了這個(gè)諾言,我投入了一生。
""也許你對(duì)我投入太多了。
"我說(shuō)道。
"你的妻子……還有你其他的孩子……"他搖搖頭,退縮了,好像在說(shuō):"如果你能理解,你是不會(huì)提起他們的。
""注定我要?dú)г谶@件事上面。
"他說(shuō)道。
"如果說(shuō)成功對(duì)皮爾里很重要,那么我的失敗對(duì)他來(lái)說(shuō)也很重要。
""為什么?"我問(wèn)道。
他沒(méi)有回答,我又問(wèn)了一句:"他的失敗和你的成功一樣重要嗎?""我們的成功。
"他說(shuō)道。
"永遠(yuǎn)不要忘記,是你和我的成功。
我和他不一樣。
我和他的動(dòng)機(jī)不一樣。
他曾做過(guò)的事我是永遠(yuǎn)不會(huì)做的。
"他閉上眼睛,沉默了好大一會(huì)兒。
我以為他睡著了。
"德夫林,有些事我必須告訴你。
也許我以前就該告訴你,可我當(dāng)時(shí)還不希望你知道。
也許我沒(méi)有其他辦法讓你理解,為什么不能讓皮爾里達(dá)到自己的目的。
"如同我第一次在客廳里見(jiàn)到他一樣,我感到同樣緊張。
"我告訴過(guò)你,北格陵蘭的探險(xiǎn)途中,弗朗西斯·斯特德有一天早上曾把我叫到一邊,跟我講了他的事,還有皮爾里跟他說(shuō)過(guò)些什么。
他說(shuō)他妻子就是為我而背叛了他,我就是他妻子兒子的父親。
他還告訴了我一些別的事情。
""我們坐在'長(zhǎng)凳'上,是離紅石屋遠(yuǎn)些的一塊巖石的背上。
我們說(shuō)話的時(shí)候,他吸著雪茄。
跟我以前告訴你的一樣。
他告訴我,他和他妻子結(jié)婚差不多兩年后,他離開(kāi)了她,到了布魯克林。
"弗朗西斯·斯特德用假名登上了開(kāi)往圣約翰斯的蒸汽船。
他用拍賣(mài)會(huì)上得來(lái)的東西改扮了一下。
有一出戲演不下去,道具都拿出來(lái)賣(mài),有粗眉毛,粘在嘴唇上的胡子,濃密的絡(luò)腮胡,還有一套20年前還算流行的衣服。
他不用化妝,因?yàn)榫退阍谀莻€(gè)時(shí)候,他的臉也已被北邊的日子磨礪得夠可以的了。
那是三月末的時(shí)候。
冰只化開(kāi)一條窄縫,僅夠汽船駛向紐約灣海峽。
停泊之處,所有港口碼頭不是有別的船,便還凍結(jié)著。
那兒離駛向德文街的船停泊處不遠(yuǎn)。
走在去最近的旅館路上,弗朗西斯·斯特德會(huì)拉拉帽檐向路過(guò)的一兩個(gè)人致意。
圣約翰斯是個(gè)海港,街上總有很多陌生人,很多樣子奇怪的陌生人。
沒(méi)人注意他。
用假名登記后,他直接去了自己家。
是下午一點(diǎn)半,他知道學(xué)齡的孩子不會(huì)呆在家里。
他們從沒(méi)請(qǐng)過(guò)傭人。
看上去好像他妻子不在,院里除了她的雙輪馬車(chē),沒(méi)有別的車(chē)輛。
他認(rèn)出那是她的,知道她不大可能有客人。
或者她一個(gè)人在家,或者房里沒(méi)人。
要不是她出來(lái)開(kāi)門(mén),他可以裝做搞錯(cuò)地址,回頭再想法接近她。