正文

前言

粉紅色童話書 作者:(英)安德魯·蘭


世界上所有的人都給自己的孩子講童話故事。無論是日本人,中國人,還是圍坐于營火旁的北美土著人,居住在昏暗雜亂的棚屋里的愛斯基摩人,無論是南非卡弗斯人,現(xiàn)代希臘人,還是古埃及人,都給孩子講故事。還有德國人、法國人、西班牙人、意大利人、丹麥人、蘇格蘭高地人等世界各地的人,都講童話故事給孩子聽,這些故事聽起來都是那么的相似。

看過藍(lán)皮、紅皮和黃皮童話書的孩子稍加留心就會發(fā)現(xiàn),一些童話世界里的老朋友在粉紅皮童話書里,則是以嶄新的面孔出現(xiàn)的。同時(shí)這里的日本童話對孩子們也可能是全新的體驗(yàn),魔法貍可是他們以前沒有見過的呢!這里還有一些安徒生童話,這些故事是要告訴我們某種道德標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)譏諷文明世界里人類的一些愚蠢可笑的行為。另外,丹麥童話“箱子里的公主”可不能講給膽兒小的孩子聽,因?yàn)檫@個(gè)故事很像一個(gè)鬼故事。但是我們將它改寫過了,現(xiàn)在讀起來遠(yuǎn)沒有丹麥語原版故事那樣恐怖了;據(jù)說,丹麥人膽兒可大了,不過,我敢肯定這個(gè)故事不是真的。其它的丹麥童話和瑞典童話都不是這種嚇人的了。這些童話故事都是W?A?克雷吉先生翻譯的。而西西里島故事(經(jīng)德語)、非洲故事(經(jīng)法語)、加泰羅尼亞故事、日本故事(經(jīng)德語)和古老的法國故事都是郎夫人翻譯的。同時(shí),阿爾瑪?阿萊恩女士則經(jīng)德語為我們翻譯了另外一些安徒生童話。和往常一樣,還是福德先生擔(dān)任繪畫師,為我們繪畫妖魔、美人魚、王子、巨人和美麗的公主,我相信這些公主比以前的可更加漂亮!

這些神奇的童話故事來自世界各地:我們發(fā)現(xiàn)無論是黑種人、白種人還是黃種人都喜歡同樣的奇遇冒險(xiǎn)故事。富有勇氣的人、充滿青春朝氣的人、美麗可愛的人和心地善良的人,雖然也要經(jīng)過多次失敗和努力,但最終總會取得勝利;而巫婆、巨人和任何有壞心眼的、殘酷的人最后只有失敗。童話故事的寓意就應(yīng)該是這樣的,不管現(xiàn)在還是將來,這都是童話永遠(yuǎn)的主題!是的,我們不可能都年輕、漂亮、強(qiáng)壯,但是我們可以心地善良,這是什么也阻擋不了的,任何心腸好的人或者鳥獸,在古老的童話世界里永遠(yuǎn)都會有好的結(jié)果!而這正是童話故事所蘊(yùn)涵的真理!

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號