“根據(jù)這位臥底特工給他在警察總部的上司的報告,他一直在監(jiān)視這幢建筑,和———這個連接詞用的不是很恰當(dāng)嗎?———這三個嫌疑人?!?/p>
“就在他發(fā)現(xiàn)了這個毒販子的真正身份之后,他被謀殺了,但是,他沒能把確實的證據(jù)交給警方?!边_(dá)奈爾語氣哀痛地說。
“據(jù)我推測,”埃勒里說,一邊搖著腦袋,“這個可憐人將得到部門的一次褒獎以及六尺葬身之地。當(dāng)然,他是被那個毒販子干掉的。”
“當(dāng)然。”
“殺人滅口?!?/p>
“還能是為什么?”
“這也意味著他沒來得及報告那個毒販子的姓名?!?/p>
“這么說并不確切,奎因先生?!睈勖?萬德米爾向前傾斜身子,在弗里蘭德醫(yī)生的金制打火機(jī)上點燃了香煙,然后靠回椅子背上抽起煙來,看起來就像是一臺急劇升降的小火車頭。她正試圖戒掉對尼古丁和焦油的依賴,所以她現(xiàn)在抽的是一種由經(jīng)過處理的生菜制成的香煙。“這位臥底沒有報告這個毒販子的名字,這沒錯,不過在他被謀殺前的一次報告中他提到了一條線索?!?/p>
“哪種線索?”
“他這樣形容這個毒販子———也就是那個不久后殺害他的人———這是一個相當(dāng)確切的引用,奎因先生:‘三個人中的特殊者’?!?/p>
埃勒里眨了眨眼。
“如果你接受挑戰(zhàn)的話———當(dāng)然你最好接受,否則就會被踢出俱樂部,”達(dá)奈爾用他最具末日審判意味的法庭上的腔調(diào)說,“那么你的任務(wù)是,奎因先生,在錢德勒、克瑞和弗萊徹三個人中找出那個有罪的人?!?/p>
“三個人中特殊的一個,嗯?”
埃勒里坐在那里調(diào)整著自己的思路。根據(jù)協(xié)議,在所有如同此時的關(guān)鍵時刻,成員們必須保持最嚴(yán)格的沉默。
最后埃勒里說:“謀殺是在什么地方,以什么方式發(fā)生的?”
萬德米爾搖動著她的修剪整潔的手,“坦率地說,奎因,我們曾討論過是否為這次犯罪編造一個復(fù)雜的背景。最后我們決定那將是不公平的,因為除了它確實發(fā)生過這個事實之外,這次謀殺本身與謎底沒有任何關(guān)系,所有的細(xì)節(jié)都是無關(guān)的和非實質(zhì)的?!?/p>
“當(dāng)然,除了對死者而言之外,不過這往往是被排除了的。”把他自己從這番哲學(xué)思辨中解脫出來之后,埃勒里重新在他思考的火車上落座,繼續(xù)前進(jìn)?!拔蚁朐谒麄兊男值鼙缓χ螅靷儼堰@些嫌疑犯從上到下從里到外都仔細(xì)地搜查過了?”
“你明白這一套?!比姿拐f。
“我想,在這幢建筑里沒有找到任何像麻醉劑、安非他命、巴比妥類藥物等等的東西,也沒有那些令人作嘔的切割工具,任何種類吸毒用具?”
“一點跡象也沒有,”弗里蘭德醫(yī)生說,“在警察來之前,罪犯把一切都處理掉了?!?/p>
“他們中有人有過前科嗎?”
萬德米爾小姐笑道:“沒有?!?/p>
“他們中是不是一個已經(jīng)結(jié)了婚而另外兩個還是單身漢?”
“不。”
“那么是不是反過來?一個單身漢,兩個結(jié)了婚?”
“我欽佩你步步前進(jìn)的方式,奎因先生,答案還是不?!?/p>
“三個人中特殊者,”埃勒里又陷入了沉思,“好吧,看來我們要在文字上做功夫了。從最普遍的意義上講,‘odd’意為奇怪,不平常,特殊。在這三個人的外表上有什么奇怪的不平常的特殊的地方嗎?”
弗里蘭德醫(yī)生意味深長地說:“一點也沒有?!?/p>
“那么在特殊習(xí)慣上?行為舉止上?談吐上?舉手投足上?以及這一類的事情?”
塞雷斯說:“完完全全的普普通通,奎因。”
“家庭背景上?”
達(dá)奈爾齜牙一笑:“答案同上?!?/p>
“在三個中的一個身上完全沒有任何奇怪的或奇特的地方?”
“什么都沒有,朋友?!睈勖?萬德米爾喃喃說道。
埃勒里像對付仇人似的抓著自己的鼻子。
“他們中有沒有一個是笨蛋?”他忽然問到,“在精神意義上的奇怪?”
“這里,你可陷進(jìn)了泥潭,奎因,”精神醫(yī)生說,“任何反社會行為,就如同慣犯的情況一樣,理所當(dāng)然的都根源于性格的問題。不過,從我們的故事的目的講,答案是否定的。他們?nèi)齻€人都很普通,無論從任何角度講?!?/p>
埃勒里焦躁地點了點頭,“我可以不停地列舉特殊的各種種類,不過我寧愿讓我們免受查理奧特火冒三丈之苦,這位臥底是不是在特殊的意義上使用‘odd’這個詞?”
小詩人環(huán)顧四周,在獲得了奎因看不到的同意之后說,“他不是。”
“那么就是它了。哦,還有一個問題。這位臥底指出這個毒販子的報告是書面的還是口頭的?”
“這是個什么問題?”石油大王問道,“它會關(guān)系到什么?”
“可能會關(guān)系到許多事。塞雷斯先生。如果那是一份口頭報告,我們就沒有辦法知道這個odd是以大寫O開頭的還是以小寫o開頭的。假設(shè)他的意思是Odd。那么Odd man可能指的是I.O.O.F的成員,即兄弟會———兄弟會信徒。那一樣可以把你的罪犯和其他人區(qū)別開來?!?/p>
“那是一份文字報告,”達(dá)奈爾急忙說,“而且那個odd的o是小寫的。”
每個人看起來都松了口氣。很明顯在他們的計劃里這個特別的謎題的創(chuàng)作者并沒有考慮到兄弟會成員這種可能。
“這里還有其他的可能———如果你不介意我使用雙關(guān)語的話———比如odd在高爾夫球里意思是比你的對手多打的那一桿。但是我不想把我們的時間浪費在這些晦澀的東西上。你們的臥底是否在不匹配的意義上使用這個詞,也就是被剩下的那個人?”
“請解釋一下。”弗里蘭德醫(yī)生說。
“也就是說在三個嫌疑人中有兩個人在某方面有相似之處,某些第三個人與他們不同的東西———這就是第三個人成了‘the odd man’以及販毒者和謀殺者。這是不是你們的臥底所指的odd man?”
精神醫(yī)生看起來很謹(jǐn)慎,“我想對此我們應(yīng)該說是?!?/p>
“非常感謝,”埃勒里說,“這帶給我一個有趣的問題:你們有多么聰明?將游戲搞的那么巧妙,或者說巧妙無比,是吧?”
萬德米爾小姐說:“我認(rèn)為我們沒有十分理解你的話。你說的確切的是什么意思?”
“你們是否要我在幾個答案之間做出選擇?我之所以這樣問是因為我得出了不止一個答案,而是三個?!?/p>
“三個!”塞雷斯晃著他碩大的腦袋,“我們得出一個答案已經(jīng)絞盡腦汁了?!?/p>
“我算一個,”達(dá)奈爾律師僵硬地說,“我很想聽你舉個例子?!?
“沒問題,我會給你們一個我認(rèn)為已經(jīng)在你們腦海中的答案,因為這實在太明顯了。”
“你知道嗎?奎因,在你身上長著虐待狂的花紋,”弗里蘭德醫(yī)生吼道,“明顯!哪個結(jié)論是明顯的?”